《容斋随笔·丹青引》译文与赏析
丹青引
丹青引
【原文】
杜子美丹青引赠曹将军霸云:“先帝天马玉花骢,画工如山貌不同。是日牵来赤墀[1]下,迥立阊阖生长风[2]。诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。玉花却在御榻上,榻上廷前屹相向。至尊含笑催赐金,圉人太仆[3]皆惆怅。”读者或不晓其旨,以为画马夺真,圉人、太仆所为不乐,是不然。圉人、太仆盖牧养官曹及驭者,而黄金之赐,乃画史得之,是以惆怅,杜公之意深矣。又观曹将军画马图云:“曾貌先帝照夜白[4],龙池十日飞霹雳。内府殷红玛瑙盘,婕妤传召才人索。”亦此意也。
【注释】
[1]赤墀:皇宫中的台阶,因其以赤色丹漆涂饰,所以有此称呼。[2]迥立阊阖生长风:卓然站在殿前四蹄生风。阊阖,宫门的正门。[3]圉人太仆:圉人,养马的官员。太仆,为天子执御,畜养牧马的官员。[4]照夜白:马的名字,因为其毛色雪白,可以照夜,故有此名。
【译文】
杜甫(字子美)在丹青引赠曹将军霸一诗中写道:“先帝乘坐的御马玉花骢,在画家的大笔下画得确实与众不同。把马牵到殿下的台阶旁,卓然站在殿前四蹄生风。皇帝下诏让将军展开画绢,将军用心挥笔在绢上描摹,不一会精神抖擞的龙马便跃然绢上,一下子把世上的凡马都压倒了。画卷被捧到御床之上,床上的马和殿下的马相对地屹立着。皇帝含笑催促快赏金银,养马人和管马的官心里都十分惆怅。”读这段诗的人或许不知道其意思,以为画的马可以乱真,所以养马人和管马的官心中不高兴。这是不对的。这首诗的意思是,圉人和太仆是养马和管马的人,而皇帝却把黄金赏给画马的人,所以他们心里不高兴。杜甫这样说,其中还含有深意。另外杜甫还有观曹将军画马图一诗说:“曾经给先帝的名马照夜白画过像,使龙池(唐明皇旧居)十天里都仿佛听到龙马飞腾的蹄声。皇宫里用殷红色的玛瑙盘装上金银,女官们有的传旨有的让快去取出。”也是赏赐画家的意思。
【评析】
丹青引赠曹将军霸及观曹将军画马图为杜甫于唐代宗广德二年(764)作于成都。曹霸是盛唐时期着名的画马大师,安史之乱后,与作者一样,潦倒漂泊。代宗广德二年,杜甫和他在成都相识,十分同情他的遭遇,写下了这两首诗句。诗中明以写马,暗以写人。写马重在筋骨气概,写人寄托情感抱负。赞九马图之妙,生今昔之感,字里行间流露作者对先帝忠诚之意。
-
“人生不相见,动如参与商。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】人生不相见,动如参与商。 【出处】唐杜甫《 赠卫八处士 》。 【译注】人生常常分别后就不能相 见,往往就像参星和商星永不相会一 样。动:动辄,往往。参(shēn)与商:两 个星辰的名称。两星一
-
【原题】:次韵奉酬楞伽室老人歌寄怀云门佛日兼简乾元老珪公并叙钟山二十年事可谓趁韵也
-
《五卷书》 《五卷书》约编成于公元1世纪,是古印度著名的民间寓言故事集,用梵文写成。除楔子外,此书分为5卷,即:《朋友的分裂》(又译《绝交篇》),《朋友的获得》(又译《结交篇》),《乌鸦和猫头鹰》(又
-
“连年戍边塞,过却芳菲节。”这首诗开头写的是长期戍守边塞的士卒,在春天到来的时候,萌生思乡的情感。 “东风气力尽,不减阴山雪。”则是渲染边塞士兵的凄凉心境和对温暖、对故乡、对和平的热切向往。 “萧条柳一株,南枝叶微发。为带故乡情
-
《西河 和王潜斋韵》·曹豳 曹豳 今日事,何人弄得如此!漫漫白骨蔽川原,恨何日已!关河万里寂无烟,月明空照芦苇。谩哀痛,无及矣。无情莫问江水。西风落日惨新亭,几人堕泪?战和何者是良筹?扶危但看天意。只
-
东风夜放花千树,更吹落、星如雨.宝马雕车香满路.风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞
“东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”的意思,全诗,出处,解释,赏析 “东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”是关
-
家本洞庭上,岁时归思催。客心徒欲速,江路苦邅回。残冻因风解,新正度腊开。行看武昌柳,仿佛映楼台。
-
王安石弃地王安石弃地 【原文】 熙宁七年,辽主洪基遣泛使萧禧来言河东[1]地界,未决。八年再来,必欲以代州天池分水岭为界。诏询于
-
落日叩溪门,西溪复何所。人侵树里耕,花落田中雨。平野见南山,荒台起寒雾。歌舞昔云谁,今人但怀古。
-
[①]沦迹:隐没足迹,指隐居不仕。[②]鉴:照,这里指观察识别。洞:深远。这句的意思是说阮籍的见识很细密,对事物的观察很深刻。[③]埋照:把光芒隐藏起来,指有才识而不外露。这句是说阮籍饮酒求醉好象是有意隐藏起自己的才识。[④]寓词:在诗歌中