诗词《采菽》原文、译文、翻译和鉴赏点评
采菽采菽,筐之筥之。①君子来朝,何锡予之?②
虽无予之,路车乘马。③又何予之?玄衮及黼。④
觱沸槛泉,言采其芹。⑤君子来朝,言观其旂。⑥
其旂淠淠,鸾声旂嘒。⑦载骖载驷,君子所届。⑧
赤芾在股,邪幅在下。⑨彼交匪纾,天子所予。⑩
乐只君子,天子命之。(11)乐只君子,福禄申之。(12)
维柞之枝,其叶蓬蓬。(13)乐只君子,殿天下之邦。(14)
乐只君子,万福攸同。(15)平平左右,亦是率从。(16)
泛泛杨舟,绋维之。(17)乐只君子,天子葵之。(18)
乐只君子,福禄膍之。(19)优哉游哉,亦是戾矣。(20)
【注释】 ①菽:大豆。筐:方形的盛物竹器。筥(ju举):圆形的盛物竹器。②君子:指诸侯。锡予:赐予。③路车:也作辂车,古代天子或诸侯所乘的一种车子。乘马:四匹马。④玄:黑色。衮,古代贵族所穿的一种礼服,上面绣着盘曲的龙。黼 (fu 甫):绣有黑白相间的斧形花纹的礼服。⑤觱 (bi 必)沸:泉水涌出貌。槛:借为滥,泛滥,涌出。言:语首助词。芹:芹菜。⑥旂:一种画有蛟龙的旗。⑦淠(pei 配)淠:飘动貌。鸾:车铃。嘒嘒:车铃声。⑧载:犹“则”。骖:一车驾三马。驷:一车驾四马。届:至,来到。⑨芾(fu 扶):蔽膝。古制,诸侯用赤芾。股:大腿。邪幅:即绑腿。在下:指在膝盖的下面。 ⑩彼:通“匪”,不是。交:借为“绞”,急切。纾:舒缓。这句写君子从容不迫的风度。(11)只:语气词。命之:策命。古代天子对诸侯大夫有所赏赐,先将命令写在简册上,然后由史官宣读。(12)申:重。指福上加福。 (13)维:语首助词。柞:树名。蓬蓬:茂盛貌。(14)殿:镇抚。(15)攸:所。同:聚。(16)平平:孔颖达正义引服虔曰:“平平,辩治不绝之貌。”谓长于口才、办事能干。左右:指诸侯左右的辅臣。率:遵循。 (17)泛泛:漂流貌。绋(fu 扶)纚(li 离):大索。维:系。(18)葵:通“揆”,估量。指量才使用。(19)膍(pi皮):厚。指厚赐。(20)优哉:闲暇貌。戾:广雅·释诂:“戾,善也。”
【译文】 采大豆呀采大豆,用筐用筥来盛下。诸侯远道来朝见, 拿些什么赏赐他?虽无厚物来赏赐,一辆路车四匹马。还有什么来赏赐?龙衣绣裳闪光华。在那腾涌泉水滨,采来芹菜青又青。诸侯远道来朝见,遥看龙旗耸入云。龙旗随风来回舞,鸾铃嘒嘒响不停。三马四马把车驾,诸侯转瞬已来临。红色蔽膝伸到股,绑腿斜缠小腿上。不紧不慢自从容,这是天子所奖赏。诸侯快乐开颜笑,天子策命多荣光。诸侯开颜真快乐,福禄不断从天降。柞木枝条长又长,叶子茂盛色鲜亮。诸侯快乐开颜笑,辅佐天子镇四方。诸侯开颜真快乐,万福汇聚如海洋。左右辅臣都能干,服从命令国运昌。杨木船儿水中漂,大索拴住不动摇。诸侯快乐开颜笑,天子量才想周到。诸侯开颜真快乐,赏赐福禄真不少。优游闲适多自在,日子过得实在好。
【集评】 清·姚际恒:“(“虽无予之”四句)上作两叠文法。” (诗经通论卷十二)
清·方玉润:“(三章)朝觐正面只‘彼交匪纾’一句写足。”(诗经原始卷十二)
清·顾镇:“陈古之诗,都不明言刺意,但针对时事之失,而义已见矣。独此篇极陈古明王待诸侯之礼,而末章结语特反言以见义。”又:“结语寄思深远。”(虞东学诗卷八)
【总案】 这是赞美诸侯来朝,周天子予以赏赐、挽留、祝福的 诗,可能是周天子欢迎来朝的诸侯时所奏的乐歌。后世曾相沿以为君臣宴乐唱和之乐歌。还有人认为,诗是借赞美诸侯来朝以刺周幽王无礼信于诸侯的。
-
吴苑四时风景好,就中偏好是春天。霞光曙后殷于火,水色晴来嫩似烟。士女笙歌宜月下,使君金紫称花前。诚知欢乐堪留恋,其奈离乡已四年。 作品赏析①士女:指青年男女。②笙歌:谓吹笙唱歌,亦泛指奏乐唱歌。③使君
-
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。我的母亲和许多别的人都这样称呼她,似乎略带些客气的意思。只有祖母叫她阿长。我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶她的时侯
-
元戏剧《郑廷玉》鉴赏 《看钱奴》全名《看钱奴
-
作者: 元稹 【原文】:天子镇圭,十有二寸其长。义在
-
紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。 玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。 于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。 地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花? 李商隐的咏史之作极多,这里又是一首。隋炀帝是历史上有名的荒淫暴君
-
理发千梳净,风晞胜汤沐。闭息万窍通,雾散名干裕颓然语默丧,静见天地复。时令具薪水,漫欲濯腰腹。陶匠不可求,盆斛何由足。?海南无浴器,故常干浴而已。?老鸡卧粪土,振羽双瞑目。倦马?展风沙,奋鬣一喷玉。垢
-
李白 名花倾国两相欢,常得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。 作品赏析 第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写
-
辞赋。贾谊作于公元前174年。作者任长沙王太傅时,有只鸟(猫头鹰)飞到他的座位上,这在当时被认为是凶兆,主人当死。作者在赋中借与鹏鸟的对答来感叹身世和抒发自己怀才不遇的哀伤,并用老庄的等祸福、外生死、
-
近闻宽法离新州,想见怀归尚百忧。逐客虽皆万里去,悲君已是十年流。干戈况复尘随眼,鬓发还应雪满头。玉垒题书心绪乱,何时更得曲江游。 作品赏析【朱注】位为李林甫婿。天宝十一载十一月,林甫卒。位之贬官,
-
蒲留仙当然不可能是个反映论者,但其作品却常常反映出时代的本质方面。以主人公名字命题的《公孙九娘》,偏偏没有采用留仙惯用的、以主要人物出场为开头的模式:某,某处人,秉性如何……而是石破天惊地陈述一场惨绝