“民之饥,以其上食税之多”注释、译文和感悟
【注释】 ①以:因为,由于。有为:拂逆民意的苛政、妄为。求生之厚:生活奢侈,厚养身心。②无以生为:不为生,不以厚生奢养为目标。贤:胜过,贤明。
【译文】 人民的饥饿,是由于统治者的税赋太多,因此饥饿。人民难以治理,是由于统治者拂逆民意的妄为,因此难以治理。人民轻视死亡,是由于统治者厚养身心、生活奢侈,因此轻视死亡。因此清静恬淡,不以厚生奢养为目标的人,比厚生奢养的人贤明。
【感悟】 人民永远是好人民,只要在上的以“好”待他们。
-
“荒诞派”戏剧*代表作家尤金·尤内斯库*的三幕剧,是“荒诞派”戏剧代表作之一。1958年写成。1959年春发表。同年夏,英国广播电台用英语播
-
偶题 作者: 张耒 【原诗
-
杜甫四郊未宁静, 垂老不得安。子孙阵亡尽, 焉用身独完。投杖出门去, 同行为辛酸。
-
曾经,我对远方,对未及之处,像儿童一样充满好奇,抵达的欲望成为生活之动力。及至中年,便知即使穷尽一生,也无法抵达那些远方,颇为伤感
-
九陌逢君又别离,行云别鹤本无期。望嵩楼上忽相见,看过花开花落时。繁花落尽君辞去,绿草垂杨引征路。东道诸侯皆故人,留连必是多情处。
-
当代长篇小说。檀林著。人民文学出版社1980年出版。小说写的是“文革”期间一个天真善良的女孩子,因救助制止武斗被打伤的人而惨遭迫害的故事。 一个狡猾的阴谋者,迷恋于这个女孩子的姿色,便利用窃取的权力和
-
履道坊西角,官河曲北头。林园四邻好,风景一家秋。门闭深沉树,池通浅沮沟。拔青松直上,铺碧水平流。篱菊黄金合,窗筠绿玉稠。疑连紫阳洞,似到白苹洲。僧至多同宿,宾来辄少留。岂无诗引兴,兼有酒销忧。移榻临平
-
我拿起话筒,问:楼吗?请你找来听电话我是她母亲。 听到最后的一句话,对方不再犹疑了。这位从未识面的同志,意味深长地带着笑声说:她走了。她留话说,她还是和往日那样,回家去吃晚饭,她还会给您带好菜来呢!
-
菩萨蛮 温庭筠 宝函钿雀金鸂鶒, 沉香阁上吴山碧。 杨柳又如丝, 驿桥春雨时。 画楼音信断, 芳草江南岸。 鸾镜与花枝, 此情谁得知?
-
在我儿时的记忆中,母亲是与布鞋联系在一起的。农村人吃得粗糙,对衣着也不怎么讲究,于穿鞋更是如此,哪怕非打扮不可时,也仅注重上衣下裤