十四行诗 [意大利]丝塔姆芭
你们拥有这么多的荣华与福泽,
我一点也不嫉妒,圣洁的天使;
也不艳羡你们常和高贵的天主一起。
一切贪求与渴望都能获得满足;
因为我的欢乐花样繁多,数不胜数,
世人的心无法了解其中底细。
我面前的一双眼睛,明净而仁慈,
我一定要尽情歌唱,奋笔疾书。
你们在天堂,惯于从天主的脸上
吸取众多养分,生气勃勃,
我却从他无比的美中获得补偿。
你们仅在这方面比我更加欢乐,
你们的欢愉永恒不变,始终一样,
而我的荣光会消失得十分迅速。
(钱鸿嘉译)
【赏析】
该诗作者迦丝芭拉·丝塔姆芭被认为是意大利文艺复兴时期最伟大的女诗人。有的评论家认为她是文艺复兴时期第一个女诗人,某些作品可与古希腊诗人萨福媲美。她是写十四行诗的能手,其十四行诗与情诗在西方享有盛誉。
她的这首十四行诗显得极为质朴明净,流畅典雅,采用的是4-4-3-3结构的彼特拉克诗体。诗歌的题材和风格也同样受到彼特拉克的影响。如同彼特拉克在诗中主要描写与他邂逅的名叫劳拉的女子,丝塔姆芭的诗中则主要描写与她在文艺沙龙相逢的柯拉蒂诺伯爵。她死后不久出版的韵文集(1554),共收入抒情诗311首,绝大多数是与柯拉蒂诺伯爵有关的十四行诗,像彼特拉克抒写对劳拉的爱慕一样,丝塔姆芭一首接一首地抒写着对柯拉蒂诺伯爵的没有回报的爱情。
这首十四行诗全篇的构思是建立在对照基础之上的,以天使的“荣华与福泽”与女诗人自己的拥有进行对照。作为开头的第一诗节,女诗人在渲染圣洁的天使能和“高贵的天主”待在一起,拥有无尽的“荣华与福泽”,但是,在这般渲染之后,她却强调自己对此“一点也不嫉妒”。为什么毫不嫉妒?第二诗节对此做了表述。原来,她拥有与天使一样的荣光,而且“欢乐花样繁多,数不胜数”,几乎令天使为之嫉妒。虽然天使能够经常和“高贵的天主”相处,可她的眼前却有一个男子的一双“明净而仁慈”的眼睛,给她带来无数的欢乐和无数的创作灵感。可见,这位男子的形象完全被神化了。他发挥着神一般的作用,如同天使能够从天主的脸上“吸取众多养分”,他那无比的美也能给女诗人带来滋养,使她从中“获得补偿”。
但是在最后一个诗节,女诗人却把我们的注意力拉回到现实世界,以现实主义的笔调突出说明了天堂与现世的区别: 天使的欢愉“永恒不变”,而人间的荣光却会消失得“十分迅速”。因此,这首十四行诗在此又突出表达了文艺复兴时期一个受到关注的诗歌主题: 及时行乐。因为我们都是凡人,我们的时光极为有限,所以,趁我们尚未“沉沦为泥”的时候,应该尽情享受人生的欢乐。也许只有这样,我们才能够真正与天堂抗衡,与天使享有同样的“荣华与福泽”。
(吴笛)
-
元诗选集。三集。清初顾嗣立编
-
此词的上半阕主要写上元节的夜晚,满城灯火,众人狂欢的景象。 “东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而
-
晚岁躬耕不怨贫,只鸡斗酒聚比邻。都无晋宋之间事,自是羲皇以上人。千载后,百篇存,更无一字不清真。若教王谢诸郎在,未抵柴桑陌上尘! 作品赏析【注释】①去手:离手。颂陶之作,既颂其诗品,更颂其人品
-
可怜风雪浙东西,先数余杭次会稽。禹庙未胜天竺寺,钱湖不羡若耶溪。摆尘野鹤春毛暖,拍水沙鸥湿翅低。更对雪楼君爱否,红栏碧甃点银泥。
-
忽然湖上片云飞,不觉舟中雨湿衣。折得莲花浑忘却,空将荷叶盖头归。 这是一首充满欢快幽默情趣的抒情诗。虽然全诗仅撷取生活中的一件小事,却反映了人生的深刻道理。 “忽然湖上片云飞”写的是作者行舟湖上,虽然
-
结构池西廊,疏理池东树。此意人不知,欲为待月处。持刀间密竹,竹少风来多。此意人不会,欲令池有波。
-
此诗载于《全唐诗》卷五四〇。作者在写此诗不久前已就甘露之变写过《有感二首》,所以此篇题为“重有感”。这种标题,类似无题。 首句“玉帐牙旗”,是说刘从谏握有重兵,为一方雄藩。昭义镇辖泽、潞等州,靠近京城长安,军事上据有极便利的形势,所
-
五藏坚固,血脉和调,肌肉解利,皮肤致密,营卫之行,不失其常,呼吸微徐,气以度行,六府化谷,津液布扬,各如其常,故能长久。
名言: 五藏坚固,血脉和调,肌肉解利,皮肤致密,营卫之行,不失其常,呼吸微徐,气以度行,六府化谷,津液布扬,各如其常,故能长久。 注释: 坚固: 强盛, 旺盛。解利: 滑利, 解, 利。营卫: 中医学
-
古文观止·捕蛇者说 永州之野产异蛇,黑质而白
-
第一章 3 天国的谪放者飞越过了 高加索群山的峰峦上空: 卡兹贝克宛如金刚石棱面, 在下面闪耀着永恒的雪峰, 而达里雅尔山谷黑魆魆地, 弯弯曲曲地在下面蜿蜒着, 好像蛇洞,好像深深的裂缝, 而捷列克河