钱起《晚泊武昌》原文、注释、译文、赏析
钱起
晚泊武昌
晚泊武昌岸,津亭疏柳风。
数株曾手植,好事忆陶公。
作者简介钱起(722?—780年),字仲文,吴兴(今浙江湖州市)人。玄宗天宝十年(751年)进士。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。世称“钱考功”,曾被誉为“大历十才子之冠”。留存有钱考功集。
简析晚泊武昌,诗人弃舟登岸,漫步于渡口亭台上,此时江风拂面,稀疏的柳枝轻摆摇曳。此时此地此景令作者触景生情,想起当年武昌太守陶侃亲手植柳于此的故事,缅怀其政绩,发出“前人栽树,后人乘凉”的感慨。
-
杪秋霜露重,晨起行幽谷。黄叶覆溪桥,荒村唯古木。寒花疏寂历,幽泉微断续。机心久已忘,何事惊麋鹿。 作品赏析【注释】:南谷,在永州乡下。此篇写诗人经荒村去南谷一路所见景象,处处紧扣深秋景物所独具的特色
-
为爱鹅溪白茧光,扫残鸡距紫毫铓。世间那有千寻竹,月落庭空影许长。 作品赏析原题:文与可有诗见寄云待将一段鹅溪绢扫取寒梢万尺长次韵答之
-
李葂 不涂铅粉不施朱,破冻芙蕖色转殊 ① 。 为问君家旧花墅 ② ,雪深有此一枝无。 【注释】 ①芙蕖(qu):荷花。②花墅:周围长满鲜花的别馆、房屋。 【评说】 本诗选自扬州博物馆藏李葂《荷花图轴》
-
《鬓白只应秋炼句,眼昏多为夜抄书.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
勤学类名言赏析《鬓白只应秋炼句,眼昏多为夜抄书。》出自哪里,什么意思,注释与翻译
-
李白 贾生西望忆京华,湘浦南迁莫怨嗟。 圣主恩深汉文帝,怜君不遣到长沙。 贾舍人即贾至,曾为中书舍人。至德中,因坐小法而贬为岳州司马。这首诗,便是李白与贾至在巴陵(即岳州)相遇时写下的。 “贾生西望忆
-
追欢逐乐少闲时,补帖平生得事迟。何处花开曾后看?谁家酒熟不先知?石楼月下吹芦管,金谷风前舞柳枝。十听春啼变莺舌,三嫌老丑换蛾眉。乐天一过难知分,犹自咨嗟两鬓丝。[芦管柳枝已下,皆十年来洛中之事。]
-
【经文】 乡饮酒之义:主人拜迎宾于庠门之外,入,三揖而后至阶,三让而后升,所以致尊让也。盥洗,扬觯,所以致洁也 ① 。拜至,拜洗,拜受,拜送,拜既,所以致敬也。尊让洁敬也者,君子之所以相接也。君子尊让
-
忧郁的眼里没有眼泪, 他们坐在织机旁,咬牙切齿: “德意志,我们在织你的尸布, 我们织进去三重的诅咒—— 我们织,我们织! “一重诅咒给那个上帝, 饥寒交迫时我们向他求祈; 我们希望和期待都是徒然,
-
本文主要为您介绍古诗词牧童课堂实录,内容包括新人教版五年级语文下册古诗三首牧童听课称赞,《牧童》这首师的诗境,.诗中有古代儿童有趣的童年生活,古诗《牧童》向我们展示了一幅牧童。牧童吕岩草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。在广阔无边的原野上,青草长得十分茂盛,平坦,就像为大地铺上了一层
-
雨滴珠玑碎,苔生紫翠重。故关何日到?且看小三峰。