“香格里拉”的意思,出处,故事
“香格里拉”一词出自英国小说家詹姆斯·希尔顿1933年创作的幻想小说失去的地平线一书。表面上看该词是外国人最先叫的,实则源于藏语,属于“出口转内销”。
书中描写的一位人物在“最终”断气之前指向一个应该去的地方说,“这里是在藏区”,“附近有个喇嘛寺”,“那里就叫香格里拉”。“拉”在藏语中是“山路”之意。不列颠文学家辞典也称,是失去的地平线一书的作者对藏区的描写,才在英语里“创造”了“香格里拉”即“世外桃源”这一词。可是,作者詹姆斯·希尔顿没有到过藏区,他所著的失去的地平线一书,是凭他当时收集到的欧美探险家在中国藏区所写的考察记撰写而成,香格里拉一词就取自这些探险记。在藏语里,香格里拉为“圣境的太阳”之意。藏文书写的“香格里拉”,在藏文文献中已有久远的历史,在六世班禅文集中就隐含这一词。依据藏文,“香格里拉”的汉语拼音字母音译转写,符合我国规定的对外拼写形式,即属罗马字母的标准化拼写。
英文中“Shangri-La(香格里拉)”是对藏语的歪读或误读。小说失去的地平线的作者根据20世纪初欧美赴藏探险家的考察记载,将藏语转拼为英文的“Shangri-La”,故才在该书中出现了“Shangri-La”。“香格里拉”4个汉译字的读音,也很接近藏语的读音。
后来,这部幻想小说被改编成电影桃源艳迹,引起了轰动,“香格里拉”因此成为一个非常流行的名词。
-
这是一首唱和词。马氏原词已佚。这首和词通过对二人久别重逢情景的细致描述,抒发了作者对友人的深切思念,表达了二人间真挚的友情。
-
“羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。 【出处】唐岑参《 轮台歌奉送封大夫出师西征 》 【意思】紧急军书昨夜传到渠黎,单于已布兵于金山之西。 【全诗】 《轮台歌奉送封大夫出师西征》 .[唐].岑参.
-
.海南有五色雀,常以两绛者为长,进止必随焉,俗谓之凤凰,云久旱而见辄雨,潦则反是。吾卜居儋耳城南,尝一至庭下,今日又见之进士黎子云及其弟威家。既去,吾举酒祝之曰:若为吾来者,当再集也。已而果然,乃为赋
-
吴江通海浦,画舸候潮归。叠鼓山间响,高帆鸟外飞。孤城秋枕水,千室夜鸣机。试问还家客,辽东今是非。
-
[中国]恽代英 我们与孔子、耶稣不同的地方,便是不靠劝亦不靠骂,对于这些反动的势力直截了当地打倒他。 【演讲词】 今天承岭南大学欢迎之便,使我与岭南大学各位教员先生与各位同学有一个谈话的机会,这是很荣
-
魏加与春申君论将 天下合从。赵使魏加见楚春申君,曰:“君有将乎?”曰:“有矣。仆
-
朱熹《水调歌头》朱 熹 朱 熹 富贵有馀乐,贫贱不堪忧 ① 。谁知天路幽险 ② ,倚伏互相酬 ③ 。请看东门黄犬 ④ ,更听华亭清唳 ⑤ ,千古恨难收。何似鸱夷子 ⑥ ,散发弄扁舟 ⑦ 。鸱夷子,成霸
-
狨掷寒条马见惊。
-
献寿椒花泛渌醪,迎祥朱户怙仙桃。影庭玉殿炉烟起,霭霭卿云瑞日高。
-
相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为? 相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟? 相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死? 《相鼠》是《诗经·鄘风》中十分著名的一首。它和《诗经·魏风》中的《硕鼠》一