《日本电影《望乡》(片段)》赏析
日本电影望乡(片段)
编剧:〔日〕于泽、〔日〕熊井启导演:〔日〕熊井启
【剧中角色】
圭子,女记者
阿崎婆,老年妇女
圭子:阿崎婆婆,您快来看看这屋子收拾得好看吗?
阿崎婆:噢,来啦。啊……好看,可真好看,多好看哪!简直像宫殿。太好看了,哈哈……
圭子:喜欢吗?
阿崎婆:喜欢,喜欢,哈哈哈。圭子,你累坏了吧,快来喝茶吧!
圭子:好,谢谢。……阿崎婆婆!
阿崎婆:什么事?
圭子:我在这儿实在打扰您太久了,我明天要回东京了。
阿崎婆:嗯?你说什么?
圭子:我在这儿实在打扰您太久了,我明天要回东京了。
阿崎婆:嗯?你说什么?
圭子:我想,我想明天就回东京去了。为了我您受连累了,真是对不起……
阿崎婆:可别再说这些了。
圭子:再说,我心里惦记着在东京的昌子,可是,又舍不得离开您……
阿崎婆:明白啦,你回去吧,早一点回去好。你留在东京的女儿昌子,我能想得出,她该是多么想念你啊!我也想过,你早晚得回东京去,可是你在我这里住了这么些日子,我老觉得该感谢你。我啊,这半个多月来,真把你当成我儿媳妇了。哈哈……你待我好,我永远也忘不了。
圭子:谢谢,实在太麻烦您啦。不过,有件事无论如何想问问您……
阿崎婆:什么事?
圭子:您让我这个来历不明的人,在您家里住了三个星期,我到底是什么人,难道您就一点不想知道吗?
阿崎婆:本来也想问你来着,村子里风言风语传说不少,比起他们来,我心里是多么想知道你的事啊!可要知道,事实上各人有各人的处境,要是能说的事,不用打听,自己也会说。本人不能说的总有不便说的道理。你不能说的事,我这个外人怎么能去问呢?
圭子:妈妈!原谅我,不了解您的心情,至今一句话也没有谈过。我是……村里人传说的那样,是东京人,不但有孩子,而且有丈夫。我正在研究日本妇女的生活和历史,特别是研究像妈妈这样受苦受难的妇女,我想什么时候把它写成书,让所有的人都知道。可我一直瞒着您,利用您的好意,不,我骗了妈妈,(抽泣)原谅我!(哭)
阿崎婆:好啦好啦,快别哭啦孩子,嗯,啊,起先我以为你是跟家里怄气出来的,后来你老打听外国的事,哈,我心里就有数了。说要写书,你要写你就放心写吧!只要写的是真事,那你就什么也别顾虑,别顾虑,嗯。啊啊啊,噢噢噢(用手抚慰着圭子)。
圭子:妈妈,这是一点心意。
阿崎婆:圭子,我可不是为了钱才留你住在这儿的。
圭子:请您一定要收下,不然我真过意不去,要不……
阿崎婆:钱不能收,不过想跟你要一样东西。
圭子:要什么?
阿崎婆:你回到东京要是还有别的毛巾的话,你现在用的这一条毛巾,哈,能不能给我?
(圭子取出毛巾,送给阿崎婆)
阿崎婆:谢谢,谢谢。我一用到这条毛巾,我就会想起你来的。
(阿崎婆用毛巾捂住脸,发出撕心裂肺的痛苦哭声)
训练提示
这部影片,通过一个女记者对早年“南洋姐”生活的调查,表现了日本劳动人民尤其女性所遭受的痛苦与凌辱,同时,揭露了日本军国主义的倒行逆施。影片中的女记者圭子在一次偶然的机会中,遇见了一位早年被骗往海外做过妓女的“南洋姐”——阿崎婆。为了获得第一手研究资料,圭子住进了阿崎婆破烂肮脏的家里。她帮老人打扫卫生,与老人一起吃粗陋的饭菜。在朝夕相处的交流中,她得到了自己所需要的真实材料,并将其写下寄回东京的家中。
分别的日子终于到了,圭子与这个连自己的亲人都嫌弃的孤独老人不得不分手了,二人心中都充满难割难舍的情感,人间真情在这一刻爆发了。
为人物配音时注意把握以下几点:
1.了解全片内容与人物关系,把握准此片段的规定情境和配音氛围。
2.把握圭子与阿崎婆的各自心境、各自的语言声音造型及配音节奏的变化。
3.可以一个人练习配两个人物的语言,锻炼从内到外的全面塑造人物的能力。
-
《先秦散文·管子·权修第三(节选)》原文鉴赏
-
爱此诗家好,幽轩绝世纷。澄宵半床月,淡晓数峰云。远意经年就,微吟并舍闻。祇应虚静处,所得自兰芬。
-
城高倚峭巘,地胜足楼台。朔漠暖鸿去,潇湘春水来。萦盈几多思,掩抑若为裁。返照三声角,寒香一树梅。乌林芳草远,赤壁健帆开。往事空遗恨,东流岂不回。分符颍川政,吊屈洛阳才。拂匣调珠柱,磨铅勘玉杯。棋翻小窟
-
新丰老翁八十八,头鬓眉须皆似雪。玄孙扶向店前行,左臂凭肩右臂折。问翁臂折来几年,兼问致折何因缘。翁云贯属新丰县,生逢圣代无征战。惯听梨园歌管声,不识旗枪与弓箭。无何天宝大征兵,户有三丁点一叮点得驱将
-
这首诗共十七句,有四层意思,层层相接,旋萦递进,依次写来。 开头“东风”以下四句,写长安城初春景象。东风吹拂,宫苑草绿,殿楼生春,柳色半青,萦烟袅娜,拂城似锦,好一派欣欣向荣的境界。诗人描绘意境,充分利用了自然界的色彩,如绿草、紫殿
-
写了吟看满卷愁,浅红笺纸小银钩。未容寄与微之去,已被人传到越州。
-
“岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。 【出处】唐宋之问《 渡汉江 》。 【意思】 远在岭南,同家里断绝了音讯,度过了一个寒冬又迎来了新春。越是走近家乡,心情越是惶恐,担心家中出事,
-
尼亚加拉大瀑布[英国]狄更斯 著张谷若 译作者简介查尔斯·狄更斯(1812~1870),19世纪英国批判现实主义小说家。狄更斯的作品多以社会最
-
醉中走上黄茅冈,满冈乱石如群羊。冈头醉倒石作床,仰看白云天茫茫。歌声落谷秋风长,路人举首东南望,拍手大笑使君狂。
-
当年得意如芳草。日日春风好。拔山力尽忽悲歌。饮罢虞兮从此、奈君何。人间不识精诚苦。贪看青青舞。蓦然敛袂却亭亭。怕是曲中犹带、楚歌声。 作品赏析【注释】①虞美人草:宋人沈括《梦溪笔谈·乐律篇》:“旧