您所在的位置:首页 > 古诗词 > 唐诗大全 > 李商隐

李商隐《奉和太原公送前杨秀才戴兼招杨正字戎》全诗赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 李商隐《奉和太原公送前杨秀才戴兼招杨正字戎》全诗赏析

潼关地接古弘农,万里高飞雁与鸿。桂树一枝当白日,
芸香三代继清风。仙舟尚惜乖双美,彩服何由得尽同。
谁惮士龙多笑疾,美髭终类晋司空。
猜你喜欢
  • 哲理诗《希望》原文和鉴赏

    梦的朋友 幻想的姐妹 原是自己的影子 却老走在你前面 象光一样无形 象风一样不安定 她和你之间 始终有距离 象窗外的飞鸟 象天上的流云 象河边的蝴蝶 既狡猾而美丽 你上去,她就飞 你不理她,她撵你 她

  • 李娟《节气里的冬天》散文鉴赏

    立 冬 立冬之日,我从日本的京都乘新干线火车去宇治市。宇治市位于日本京都府南部,距离京都市区25公里。 紫式部创作的小说《源氏物

  • 韩愈《郓州谿堂诗》全诗赏析

    帝奠九廛,有叶有年。有荒不条,河岱之间。及我宪考,一收正之。视邦选侯,以公来尸。公来尸之,人始未信。公不饮食,以训以徇。孰饥无食,孰呻孰叹。孰冤不问,不得分愿。孰为邦蟊,节根之螟。羊很狼贪,以口覆城。

  • 说诗者不以文害辞,不以辞害志。以意逆志,是为得之。

    在写诗时,我们要遵循一条原则:不要在追求华丽辞藻的同时损害表达意义,也不要为了追求文采而丧失初衷。诗的真谛在于用意念反映心境,只有这样才能达到写诗的目的。所以,说诗者应该以意为重,意念与心志一致,才能获得真正的境界。

  • 古代诗歌之陶渊明《移居·其二》全译、翻译和译文

    陶渊明的《移居·其二》描绘了他在乱世中的彷徨与迷失。千疮百孔的社会让他决定隐居山林,追求内心的宁静与自由。这首诗真实地反映了古人对纷扰俗世的痛苦和对田园生活的向往,深刻地触动着读者的心灵。译文的准确和美感让原作的意境得以传达,使当代读者能够真正领略到古代诗歌的魅力和情感。 PS:“可可诗词网” does not provide any specific translation for the poem "移居·其二" by Tao Yuanming.

  • 李白《从军行·百战沙场碎铁衣》阅读答案附翻译赏析

    李白的《从军行·百战沙场碎铁衣》是一首讴歌战士英勇战斗的诗。诗中描述了战场上的血与火,描绘了军人们勇猛无畏的形象。"百战沙场碎铁衣,城头杨树战风摧"这两句表达了战士奋勇杀敌的觉悟。整篇诗充满了豪情与激情,展现了战士们的英雄气概。诗歌语言简练而富有力量,读来令人激动和赞叹。这首诗也向我们传递了信念和勇气,让人们对于面对困难和挑战时保持坚定和勇敢。

  • 纪昀《富春至严陵山水甚佳(其二)》描写富春江春景

    富春江的山水以秀丽名满天下,春天尤佳。这首绝句就描写了富春江的春景。这首诗想像丰富,立意新巧,短短的四句话传达出作者细腻入微的审美感受和意在象外的艺术风格。

  • 刘禹锡《和乐天洛下雪中宴集寄汴州李尚书》全诗赏析

    洛城无事足杯盘,风雪相和岁欲阑。树上因依见寒鸟,坐中收拾尽闲官。笙歌要请频何爽,笑语忘机拙更欢。遥想兔园今日会,琼林满眼映旂竿。

  • 《庄子·德充符》解说和语译

    (解题) “充”,满足之意。“德充”,使品性得到满足,得以保全。“符”,信也。信为证。题意是“全德证论”。篇中数处提到 “全德之人”。 主旨在强调原生品性的保全,无关乎容貌、形体的畸异缺残。保全品性便

  • 宋词典故“彭殇”的出处、释义和例句

    宋词典故·彭殇 【出典】 《庄子·齐物论》:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”唐·成玄英疏:“人生在于襁褓而亡,谓之殇子。”晋·王羲之《兰亭集序》:“固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。”(见《晋书》卷八○《王

相关栏目:
  • 唐诗三百首
  • 李白
  • 杜甫
  • 白居易
  • 王维
  • 王昌龄
  • 柳宗元
  • 韩愈
  • 陈子昂
  • 高适
  • 李商隐
  • 岑参
  • 王之涣
  • 杜牧
  • 韦应物
  • 李贺
  • 张若虚
  • 孟浩然
  • 刘禹锡
  • 张九龄
  • 崔颢
  • 王勃
  • 骆宾王
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2