李贺《拂舞歌辞》全诗赏析
门外满车马,亦须生绿苔。
樽有乌程酒,劝君千万寿。
全胜汉武锦楼上,晓望晴寒饮花露。
东方日不破,天光无老时。
丹成作蛇乘白雾,千年重化玉井土。
从蛇作土二千载,吴堤绿草年年在。
背有八卦称神仙,邪鳞顽甲滑腥涎。
作品赏析
晴寒:一作晴空。二千载:一作一千载。----------------------------------------------
刺求长生者也。
注:
1:拂舞歌辞:乐府。侍拂而舞,兼歌其辞也。晋乐志载,拂舞,出自江左,旧云呉舞。其词旨乃呉人患孙皓虐政,思属晋耳。 其一白鸠;二济济;三独漉;四碣石;五淮南。长吉总其大意为此篇。
2:吴娥声絶天,空云闲徘徊:声絶天,用秦青悲歌事。拂舞歌.淮南王篇:"扬声悲歌音絶天。" 絶,极也。
3:门外满车马,亦须生緑苔:胜地不常也。
4:樽有乌程酒,劝君千万寿:乌程酒,郡国志载,吴兴南,古有乌氏程氏,能酿酒。
5:全胜汉武锦楼上,晓望晴寒饮花露:饮花露,武帝遗事载,铜仙舒掌承云表露,和玉屑服之,以求长生。
6:东方日不破,天光无老时:不破,犹言不落,不残。老时,暮时。
7:丹成作蛇乘白雾,千年重化玉井土:白雾,曹操碣石篇:"腾蛇成雾,终化土灰。"
8:背有八卦称神仙,邪鳞顽甲滑腥涎:背有八卦,龟也。邪鳞顽甲滑腥涎,言神龟虽寿,终是异类。
附:
黎简评曰:前辈评锦字太嫩稚。
阙名评曰:车马满门而不杂沓,以见静听无哗,沉沉永日,结定祝老之辞。
--------凤尾竹客 撰<李长吉歌诗笺注辑评>---------
-
“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。 【出处】唐王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之应制》。 【译注】雄伟的长安城上,云雾缭绕, 一片迷茫的雾霭托出一对突兀的凤阙,它直欲凌空腾飞。茫茫春
-
【4172】改善民生和创新社会治理(全国干训教材编审指导委组织编写,黄树贤主编,人民出版社、党建读物出版社,17 4万字,2019年2月第1版,
-
此诗自一句顺说至八句,不事对偶,而未尝无对偶;不用故实,而自可为故实。散淡率真之态,偶尔成章,而厌世避喧,少求易足之意,自在言外,所以为不可及也。(仇兆
-
⒆大陆:指中国。龙蛇起:指各地讨袁军的兴起。风雨多:指战事频繁。当时讨袁军和袁世凯的反动军队正在南方作战。 ⒇斯民:这里的人民。憔悴:饥饿贫困。蹉跎:指自己报国的志愿没有实现,有白白错过时机的感叹。 [21]太和:太平。当时作者
-
飞行是人类诞生以来的梦想。中国人对于飞行更是一往情深,孜孜以求。春秋时期,就有鲁班发明木鸟,能在天上飞行三天都不会掉下来。明朝时有
-
丹旐何飞扬,素骖亦悲鸣。晨光照闾巷,轜车俨欲行。萧条九月天,哀挽出重城。借问送者谁?妻子与弟兄。苍苍上古原,峨峨开新茔。含酸一恸哭,异口同哀声。旧垅转芜绝,新坟日罗列。春风草绿北邙山,此地年年生死别。
-
《旧约·撒母耳记上》第31章 非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被杀仆倒的。非利士人紧追扫罗和他儿的子们,杀死扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚,气势很凶。扫罗被弓箭手追
-
风飘飘,雨潇潇,便做陈抟也睡不着。懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。 作品赏析【注释】:
-
“千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞”的意思,全诗,出处,解释,赏析 “千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞”是关于描写“场景记叙·寻访游息·游息”类的诗句。 成千的马队簇拥着行政长官,公退之余,或饮酒欣赏
-
汪元量《徐州》 白杨猎猎起悲风,满目黄埃涨太空。 野壁山墙彭祖宅,塺花粪草项王宫。 ① 古今尽付三杯外,豪杰同归一梦中。 更上层楼见城郭,乱鸦古木夕阳红。 【注释】 ①彭祖:传说中的长寿人物。原名铿,