古代名句“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”注释与译文
【名句】仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人
[注释与译文]这是李白接到入京诏书时写下的诗句:仰天大笑走出家门,前往京都,我这种人哪里会久居草野当中呢?诗句表现了诗人获得机会仕宦京都的狂喜和自视才高、渴求一施抱负的志向。
参考文献
(唐)李白南陵别儿童入京
-
胡服何葳蕤,仙仙登绮墀。神飙猎红蕖,龙烛映金枝。垂带覆纤腰,安钿当妩眉。翘袖中繁鼓,倾眸溯华榱。燕秦有旧曲,淮南多冶词。欲见倾城处,君看赴节时。山鸡临清镜,石燕赴遥津。何如上客会,长袖入华裀。体轻似无
-
我的族兄纪中涵做旌德知县时,县城附近有猛虎为害,已经伤及数名猎手,以致无人敢捕。县里百姓向知县请求,道:“除非将著名的徽州‘唐打猎’请来,不然不能除此大害。”
-
【题 解】本文通过记叙蔡勉旃坚持退还死去友人生前寄存在他处的千金的故事,刻画了一个
-
专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上。
【注释】 选自《战国策·魏策四》。 专诸:春秋时吴国勇士。王僚:春秋时吴国君主,名僚。 聂政:聂政:战国时韩国勇士。韩傀:韩相,字侠累。 要离:春秋时吴国勇士。庆忌:春秋时吴王僚之子。 【赏析】 公元
-
张竹坡曾在《第一奇书金瓶梅》的卷首开列过十九名“西门庆淫过妇女”的名单。这里除了他的小妾之外,主要的就是一批奴仆的老婆和妓院的粉头,可以说大都是一些低层的女性。其中惟有林太太一人,乃出身高贵,是一个封
-
“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。 【出处】唐柳宗元《 渔翁 》。 【意思】渔翁昨夜落宿在西边岩石下,早晨起来在清澈的湘江中汲水,烧竹煮饭。写了渔翁的起居活动,表现出渔翁的勤劳与俭朴。而诗中以清
-
傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂:李颀《听安万善吹筚篥歌》赏析
听安万善吹筚篥歌 李颀 南山截竹为筚篥,此乐本自龟兹①出。 流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。 傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。 世人解听不解赏,长飚②风中自来往。
-
宛敏灏在《张于湖评传·词论》中谓于湖词“兼有东坡之清旷与稼轩之雄豪。前者以其才气相似,后者则受时代影响”。廷式此作,亦可作如是观,实兼有苏辛之胜。
-
柳枝,洛中里娘也。父饶好贾,风波死湖上。其母不念他儿子,独念柳枝。生十七年,涂妆绾髻,未尝竟,已复起去。吹叶嚼蕊,调丝擫管,作天海风涛之曲,幽忆怨断之音。居其旁,与其家接故往来者,闻十年尚相与,疑其醉
-
作者: 赵宁