春之歌 [英国]莎士比亚
当杂色的雏菊开遍牧场,
蓝的紫罗兰,白的美人衫,
还有那杜鹃花吐蕾娇黄,
指出了一片广大的欣欢;
听杜鹃在每一株树上叫,
把那娶了妻的男人讥笑:
咯咕!
咯咕!咯咕!啊,可怕的声音!
害得做丈夫的肉跳心惊。
当无愁的牧童口吹麦笛,
清晨的云雀惊醒了农人,
斑鸠乌鸦都在觅侣求匹,
女郎们漂洗夏季的衣裙;
听杜鹃在每一株树上叫,
把那娶了妻的男人讥笑:
咯咕!
咯咕!咯咕!啊,可怕的声音!
害得做丈夫的肉跳心惊。
(朱生豪译)
【赏析】
这首歌谣选自莎士比亚爱的徒劳第五幕第二场,紧接其后的是“冬之歌”。全诗共两节,第一节从春天牧场遍地盛开的各种鲜花——雏菊、紫罗兰、美人衫以及杜鹃花——入手,描写了一派恬静的田园风光。很快,诗人从这幅静态画面切换到动态画面上: 每株树上都有杜鹃在鸣叫: 咯咕!咯咕!咯咕!本来是春意盎然的情景,让人感受到一种幸福欢乐的气氛,但是对于那些娶了妻子的男人们来说,杜鹃鸟的鸣叫声却让他们心惊肉跳。
第二节从动态的写生入手: 无忧无虑的牧童吹响了他的麦笛(大有我国宋朝诗人雷震在其村晚中写的“牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹”的韵味),清晨的云雀催醒了熟睡的农人,斑鸠、乌鸦们在欢快地嬉戏求偶,年轻的女郎们在漂洗着夏季将要穿戴的衣裙。在这幅富有生活气息的画面中,又传来树枝上杜鹃的鸣叫声: 咯咕!咯咕!咯咕!听到这声音那些做了丈夫的男人们不由得心惊肉跳,生怕杜鹃是在嘲弄他们。
虽然两个诗节中描绘的场面不尽相同,但都以相同的意象结束,强调杜鹃的鸣叫是对那些娶了妻子的男人的讥笑。这样,春天的花鸟以及女郎们和牧童的欢快之情就和丈夫们听到杜鹃“讥笑”时忐忑不安的心情形成了强烈的对比,最大程度地取得了歌谣的戏剧感染力。
那么丈夫们为什么会把杜鹃的鸣叫声看作是对他们的讥笑呢?为什么他们会感到可怕以至于心惊肉跳呢?在中古英语中,cuckoo(杜鹃)源于古法语cucu,是个拟声词,模仿杜鹃的鸣叫声。因为杜鹃鸟喜欢在别的鸟巢里下蛋,所以在古法语中,cucuault和cucu分别指被别人戴了绿帽子的男子和杜鹃,而由法语演变而来的cuckold和cuckoo就被赋予了相同的含义,前者指被戴了绿帽子的男子,后者就是杜鹃。受此影响,英语中的cuckoo也就有了cuckold的意思,所以听到cuckoo的声音,心虚的丈夫们会情不自禁地以为是对自己的讥笑,忍不住要心惊肉跳。然而,在中国文化中,杜鹃则被看作是对爱情忠贞不二的化身。从这一点可以看出,同一意象,在不同的语言和文化中会有完全不同的含义,因而对于不同语境中的读者来说,就会产生不同的心理冲击和影响。
(闫建华)
-
在我对中国当下现代诗的有限阅读中,毫无疑问,吉狄马加是最具有代表性的诗人之一,在国际诗歌交流中,他更是以中国少数民族的杰出诗人屹立
-
歌阕樽残恨起偏,凭君不用设离筵。未趋雉尾随元老,且蓦羊肠过少年。七叶汉貂真密近,一枝诜桂亦徒然。羽书正急征兵地,须遣头风处处痊。
-
燕雁下扬州,凉风柳陌愁。可怜千里梦,还是一年秋。宛水环朱槛,章江敞碧流。谬陪吾益友,祗事我贤侯。印组萦光马,锋芒看解牛。井闾安乐易,冠盖惬依投。政简稀开阁,功成每运筹。送春经野坞,迟日上高楼。玉裂歌声
-
一日之计在寅,一年之计在春,一生之计在少。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《一日之计在寅,一年之计在春,一生之计在少。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 【出处】唐李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》 【译注】万里长风送走一群群的秋雁,面对此景,正好畅饮于高高的楼上 【全诗】 宣州谢朓楼饯别校书叔云 [唐] 李白,
-
更欲投何处,飘然去此都。形骸元土木,舟楫复江湖。社稷缠妖气,干戈送老儒。百年同弃物,万国尽穷途。雨洗平沙静,天衔阔岸纡。鸣螀随泛梗,别燕赴秋菰。栖托难高卧,饥寒迫向隅。寂寥相喣沫,浩荡报恩珠。溟涨鲸波
-
《廖行之·座右铭》原文注释与译文 责己如责人
-
名言: 宪律制度必法道,号令必著明,赏罚必信密,此正民之经也。 注释: 法道: 尊重道德。信密: 真诚。经: 道路、途径, 这里可作办法讲。 句意: 宪律制度必须要尊重道德原则。号令必须要明确, 赏罚
-
【名句】劝君不用分明语,语得分明出转难 [注释与译文]君,这里指善于学人言语的鹦鹉。诗人以告诫的口吻对鹦鹉说:奉劝你还是不要把话说得过于明白,明白的话反而难以出口啊!诗人借用向鹦鹉说话的形式吐露自己忧
-
本文主要为您介绍古诗词大全有壹然清的诗句,内容包括带壹然的古诗,带壹然的古诗,有一字和然字的诗句。1;此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。----沈园(其二) 陆游 《学仙》张籍 楼观开朱门,树木连房廊。中有学仙人,少年休谷粮。高冠如芙蓉