“牛马四足,谓之天”注释、译文和感悟
【注释】 ①天:天性,自然。络:原文为“落”,笼罩,套住。人:人为。
【译文】 牛、马四条腿,这是天然的、天生的;给马套上笼头、给牛穿了鼻子,这是人为的、不自然的。
【感悟】 套上笼头的马、穿了鼻子的牛,被驯化了,被饲养着,可以更好地为人类服务;可是它们还有自由吗? 还有多少牛、马的天性呢?
不可过多地因人的欲望而破坏自然和万物的天性。
-
以诚信为本,性极仁厚,视人犹己。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《以诚信为本,性极仁厚,视人犹己。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
傅公则是明太祖之功臣,其食报却不如陈胜,这就更反衬出傅公死后命运之可悲,而诗人对明太祖杀功臣的义愤,亦暗寓诗中了。
-
修身 见善,修然必以自存也①;见不善,愀然必
-
陆 游 一室幽幽梦不成, 高城传漏过三更。 孤灯无焰穴鼠出, 枯叶有声邻犬行。 壮日自期如孟博, 残年但欲慕初平。 不然短楫弃家去, 万顷松江看月明。 陆游自己曾说过:“诗因少睡成。”(《夜坐庭中》)
-
弟子敬师之道,问未终而对,不敬其所问也。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《弟子敬师之道,问未终而对,不敬其所问也。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
十一唾面自干十一唾面自干 娄师德深沉有度量,其弟除代州刺史,将行,师德曰:“吾辅位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所嫉也,将何
-
题解 汉武帝对匈奴的讨伐战争中取得了三次具有决定意义的胜利,时间为公元前127年、前121年、前119年。匈奴的威势大大削弱之后,表示愿意讲和,但双方矛盾还是根深蒂固。所以公元前100年,苏武出使匈奴
-
韩 愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 【原诗今译】 绵绵细雨滋润着帝都的街市, 远看草色青青近看顷刻消逝。 这是一年春天顶好的风光啊, 会胜过皇都如烟似雾的柳丝。
-
世人读书者,但能言之, 不能行之。忠孝无闻, 仁义不足; 加以断一条讼, 不必得其理; 宰千户县, 不必理其民; 问其造屋, 不必知楣横而棁竖也; 问其为田, 不必知稷早而黍迟也。吟啸谈谑, 讽咏辞赋
名言: 世人读书者,但能言之, 不能行之。忠孝无闻, 仁义不足; 加以断一条讼, 不必得其理; 宰千户县, 不必理其民; 问其造屋, 不必知楣横而棁竖也; 问其为田, 不必知稷早而黍迟也。吟啸谈谑,
-
天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣 ① 。(《老子·六十三》) 【注释】 ①夫:语气词。诺:许诺,承诺。 【译文