葛天民《江上》注释、翻译、鉴赏和点评
葛天民江上
连天芳草雨漫漫,赢得鸥边野水宽。①
花欲尽时风扑起,柳绵无力护春寒。
【注释】 ①鸥边:鸥鸟翱翔的水边。据说古时有爱鸥者,每日与鸥鸟游,鸥鸟至者以百数。其父闻之曰:“汝取来吾玩之。”次日于海上,鸥鸟在天空盘旋,不再落下来。(列子·黄帝)这里暗用典故,喻诗人乐于归隐。野水:无名之水。
【译文】 芊芊芳草,一直延伸到天边;春雨漫漫,鸥鸟翱翔的地方,野水更宽。春事将尽,花儿随风卷起,柳绵微薄无力,不能抗住春寒。
【集评】 今·邓光礼:“风吹花落,本是自然之理。这里一反常情,却说风在扑救落花,挽留春色。事虽碍理,然足以表现诗人痴情。……把‘柳绵’设想为卫护‘春寒’而生,运思新奇,一也;‘柳绵’微薄‘无力’,二也;‘春寒’护不住,花期‘欲尽’留不住,三也;诗人怅惘而无可奈何之情,自在言外,四也。寥寥七字,四层意思,将情、景、事熔铸一炉,极概括之能事。”(宋诗鉴赏辞典第1339—1340页)
【总案】 芳草连天,野水漫漫,宽广无际,此是春景。倘若诗止于描绘春景,有景无情,不能说是成功之作。此诗后两句笔锋陡转,借几个拟人化的动态描写来表达自己的惜春之情。花期将尽,挽留不住;柳绵无力,护不住春寒,诗人面对残春惆怅不已之情,溢于言表。
-
宋词典故·鳏鱼 【出典】 唐·李商隐《李夫人三首》其三:“清澄有余幽素香,鳏鱼渴凤真珠房。不知瘦骨类冰井,更许夜帘通晓霜。”清·冯浩笺注:“‘鳏鱼渴凤’,明呈悼亡。”(见《玉谿生诗集笺注》卷二)宋·陆
-
晚英值穷节,绿润含朱光。以兹正阳色,窈窕凌清霜。远物世所重,旅人心独伤。回晖眺林际,摵摵无遗芳。
-
《墙头马上》全名《裴少俊墙头马上》,主要写男女青年私自结合、私相奔走的自由婚姻的合理性。元杂剧中有所谓“四大爱情剧” ,即: 王实甫的《西厢记》、关汉卿的《拜月亭》,郑光祖的《倩女离魂》,白朴的《墙头
-
含泪坐春宵,闻君欲度辽。绿池荷叶嫩,红砌杏花娇。曙月当窗满,征云出塞遥。画楼终日闭,清管为谁调。
-
在我对中国当下现代诗的有限阅读中,毫无疑问,吉狄马加是最具有代表性的诗人之一,在国际诗歌交流中,他更是以中国少数民族的杰出诗人屹立
-
《调笑令》,是北宋元祐年间教坊艺人影响下面所产生的一种新的艺术形式,当时也叫《调笑转踏》。“转踏”当是一种舞蹈的名称。这种《调笑转踏》,是宋词向戏曲过渡过程中产生的一种艺术形式。秦观有《调笑令》十首,分咏古代十个美女,每首之前冠以一首七言
-
吴越溪山兴未穷,又扶衰病过垂虹。浮天自古东南水,送客今朝西北风。绝境自忘千里远,胜游难复五人同。舟师不会留连意,拟看斜阳万顷红。二子缘诗老更穷,人间无处吐长虹。平生睡足连江雨,尽日舟横擘岸风。人笑年来
-
白居易泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。白居易(772—
-
纪念尤·彼·符斯卡娅在烂泥地上,在腐败的干草堆上,在用摇摇欲坠的马棚仓促改造成的流动医疗站内,在被摧毁的保加利亚小村子里,两个多星
-
在山顶香火绵延,四季之书写下诵祷之声辽北的马蹄、纷争的狼烟比白云远去五百年一定有人登塔眺望远去的江水带走荣枯的沙尘时间将苍山不停打