《小癞子》
小癞子外国文学作品简析
【西班牙】 佚 名
流浪汉体小说是16、17世纪流行于西班牙的一种小说,一般采用自传体的形式,借流浪汉的生活及遭遇来反映社会现实,抨击没落的贵族和虚伪的教士。虽然作品主人公的性格较少变化,情节之间也缺乏有机的联系,但它已具近代小说规模,对后世欧洲小说的发展产生了巨大的影响。代表作品是小癞子、阿尔法拉契人的古斯曼。
小癞子(1553)全名为托美斯河的小拉撒路,作者不详。拉撒路是新约全书·路加福音中一个癞皮化子的名字,后泛指乞丐。它是西班牙最早的一部流浪汉体小说。
我生在托美思河里,所以名叫托美思河的癞子。八岁那年,父亲战死,守寡的母亲带着我进城谋生。不久,母亲和一个照管牲口的黑人生了一个小黑人。我的后爹偷了主人的很多东西给我母亲,以便养大我的弟弟。主人查出此事后,母亲被迫与他断了关系,领着我们在一家客店当佣人。后来,我被一个瞎子要去替他带路。他眼睛虽瞎,却教会了我许多谋生之道。他很聪明,既会诵经念咒,又懂医术,所以他一个月赚的钱比一百个瞎子一年赚得还要多。不过他又是世上最吝啬的人,但是我也有办法揩他的油。我把他那上了锁的麻袋拆开拿东西吃,我把别人给他的一文钱换成半文的,气得他直骂给钱的人;我还偷他的酒喝。有一次他发觉了,用酒壶把我砸得不省人事,牙也掉了几个。还有一次,我把香肠换成了烂萝卜,于是他又揍了我一顿。这次我决计不再跟他了。第二天,我使巧计让他在石柱上撞了个半死,便趁机逃出了城。
在马奎达,我又做了一个教士的佣人。瞎子与他相比,就像亚历山大王一样慷慨了。我的口粮是四天一个葱头。他吃肉,而我只能喝汤、啃骨头。只有当我们去替人家办丧事时,我才能吃个饱,所以我但愿每天都死一个人。我屡次想逃走而未成,因为一来饿得走不动,二来怕跟上一个更吝啬的主人。一次,我从铜匠那儿换到了一把钥匙,于是我想尽了办法从他的食品箱中偷东西吃,而让他总以为是老鼠把面包吃了。不过,最后他还是知道了事情的真相。于是,我被他赶出了大门。
在托雷都省城,我被一个穿着整齐、走路从容的阔人收留。他把我带到家后,只跟我谈天,根本不提吃饭的事。当我吃起讨来的面包时,他挑了一块最大的。当晚,我和他就睡在只铺着芦苇的床上。第二天,我的主人又穿戴整齐地出去了,不认识他的人准还以为他是什么高贵之人呢。这一天,我讨来的东西又是和他分吃了。我终于明白,他一无所有,不但养不活我,反而还要我养他。那年小麦歉收,市政府决定不准外来的化子在城里讨饭,结果我被饿个半死,我的主人整整八天没在家吃上一口东西,但他每天还照样出去。一天,他正在对我卖弄自己如何英雄,而命运又如何不济时,来了两个要债的人。他把两个人支走后,就逃得无影无踪了。后来,我又跟着一个墨西德会的修士干了八天。
我伺候的第五个主人是一个兜售免罪符的。在这行里,他可说是最狡诈、最会做买卖的。他每到一个地方都要送东西给当地的教士,而他们就当起了他的推销员。如人们不愿买,他就强迫人买,有时还弄虚作假。一次,他在教堂做劝买宣讲,一个公差进来告诉大家,他是个骗子,他的符是假的。我的主人没有反驳他,而是双膝跪下向上帝做祷告。他的话刚完,那个公差就直挺挺地倒地,一面打滚,一面怪叫。于是,我的主人提议让大家一起祷告,求上帝宽恕这个罪人。祷告完了以后,公差恢复正常,两人又言归于好。我主人一下就销掉了一万多份免罪符。后来我才知道,这是他俩串通后上演的把戏。
长大后,我又跟了一个驻堂神父,他让我在城里卖水。这事我干了四年,开始过上了温饱的生活。离开神父后,我又做了公差的帮手,但干这行实在是太危险了。最后,我当上了皇家叫喊消息的报子。后来,城里的大神父把他的女佣嫁给了我。我知道他俩的关系暖昧,但我有今天,还不是全因为娶了她? 所以,我对她和神父的事也就从不计较了。
-
此诗以乐府民歌体,歌咏一位燕京少女。前四句写这位女子的出游,着重表现她娇媚欢快。“春风”至“紫帘”四句,写出游归来,因沐浴大好春光而逗引的荡漾春心,以凄艳居处环境烘托、暗寓其对美好爱情生活的憧憬。后四句写次日清晨醒来时的失意与无奈,形象
-
《十四行集(选二首)我们听着狂风里的暴雨冯至》全文与读后感赏析 我们听着狂风里的暴雨, 我们在灯光下这样孤单, 我们在这小小的茅屋里, 就是和我们用具的中间 也有了千里万里的距离: 铜炉在向往深山的矿
-
张子作斋舍,而以益为名。吾闻之夫子,求益非速成。譬如远游客,日夜事征行。今年适燕蓟,明年走蛮荆。东观尽沧海,西涉渭与泾。归来闭户坐,八方在轩庭。又如学医人,识病由饱更。风雨晦明淫,跛躄聋盲。虚实在其脉
-
江岫殊空阔,云烟处处福上来群噪鸟,中去独行舟。牢落谁相顾,逶迤日自愁。更将心问影,于役复何求。
-
商州又录小序去年两次回到商州,我写了《商州初录》。拿在《钟山》杂志上刊了,社会上议论纷纷,尤其在商州,《钟山》被一抢而空,上至专员
-
【原题】:中秋前一日邀贺子忱为对月之款乃审放意山林扁舟去引企不已偶得小诗
-
古代诗歌之杨万里《晓出净慈寺送林子方·其一》全译、翻译和译文
杨万里《晓出净慈寺送林子方·其一》 毕竟西湖六月中,风光不与四时同 2 。 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红 3 。 【注释】 1.净慈寺:全名净慈报恩光孝禅寺,地处杭州西湖南山区,与为陷寺并为西湖南北
-
“海内存知已 天涯若比邻 ”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】海内存知已 天涯若比邻 【出处】唐王勃《 送杜少府之任蜀川 》。 【意思】海内:四海之内,即国境之内。天涯:天边;极远的地方。 此联的意思是:只要四海之内有知己,哪怕远在天边,也 就像在近邻一
-
林升《题临安
-
辗转: 翻来覆去。反侧: 反覆。翻来覆去,夜不能寐。形容心事重重或心有思念。语出《诗经·周南·关雎》。 这首诗写的是一个青年男子对一位美丽的采荇菜姑娘的思慕之情。诗的第二段是这样写的:“参差荇菜,左右