《褰裳·《诗经》》原文与赏析
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思, 岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思, 岂无他士?狂童之狂也且!
这是一首大胆表达男女情爱的民歌。如果翻译一下,那大意是:你若爱我又想我,撩起裤子过溱河;要是你不想到我,难道没有他人吗?狂童的狂呀啰!
你若爱我又想我,撩起裤子过洧河;要是你不想到我,难道没有别人吗?狂童的狂呀啰!
以上译文,基本上是采用的陈子展先生的翻译(见诗经直解)。陈先生指出:这首诗,“疑是采自民间打情骂俏一类之歌谣。”这是一语中的的评论。正是这种“打情骂俏”,构成了这首诗的喜剧风格,使作品洋溢着浓烈的谐趣。
作品模拟一个女子的口吻,表达了她对一个男子热烈的爱。从作品的字里行间可以看出,她的爱极为炽热。然而,她对自己爱情的表达,既不是月下依偎的细语倾吐,也不是泪水纵横的失声泣诉,而是以“逼”人手,以示其爱;以“骂”作结,而露其情。其中,“逼”又分为“正逼”与“反逼”。正逼,即要求对方立即拿出行动来表明其是否真心相爱;反逼,即以尚有“他人”可以选择来催促其下定相爱的决心。反逼只是这位少女的手段,并非表明她三心二意,对此不能有误解。这种打情骂俏的爱情表达方式,显得极为大胆、极为泼辣。一般说来,多数女子在爱情上都表现得比较羞涩、胆怯;而这位女子在爱情上却表现得如此泼辣和大胆,于是,她便以其超常的行为与一般女子形成强烈的反照,走到一种令人可笑而又可爱的非常地步,造成了作品的喜剧氛围。喜剧并非都是讽刺。产生于几千年之前的这首情诗,便雄辩地证明了这一点。
这首诗歌之所以充满谐趣,还与以下两点分不开:第一,女主人公与“狂童”的强烈对照。“狂童”虽被骂之为“狂”,但在作品中却一语未发。作品以其无穷的余味让读者想象到:在那位泼辣的少女面前,这位“狂童”倒反而象是满面羞红、手足无措的大姑娘了。这又是一种超乎常情的场景,它以其与常情的不协调而孕育了令人发笑的喜剧趣味。第二,语言直白、粗犷,以其野性美而强化了作品的喜剧气氛。“褰裳”(“撩起裤子”)的用语如此显豁、通俗,出自一个女子之口,一扫羞羞答答、扭扭捏捏之情态,一丝不留地裸露了女主人公粗豪泼辣的性格;末了结之以骂人的口语,将一腔真挚的情爱饱含于粗野的外在形式之中,更令人于活泼轻松之中感到趣味无穷。
-
柳宗元 房生直温,与予二弟游,皆好学。予病其确也,思所以休息之者。得木局,隆其中而规焉,其下方以直。置棋二十有四,贵者半,贱者半。贵曰上,贱曰下,咸自第一至十二。下者二乃敌一,用朱、墨以别焉。房于是取
-
东方欲晓图 现代·石鲁作 纸本设色 清代道光年间戴熙山水学王翚,虽具功力,而无新意,但所著《习苦斋画絮》,却谈出不少画理,例如“画令人惊,不如令人喜,令人喜不如令人思”。“思”,也就是叫人念念不忘。这
-
反复读此文,觉得正写出了个“海外东坡”来。有一点感觉特别深刻,这就是他遇事至极不堪时,常常找出点可资宽慰之处来,或以自慰,或以慰人,这是东坡在逆境中以达观排遣心怀的态度。
-
寄家 作者: 黄庭坚 【原
-
中国向来的老例,做皇帝做牢靠和做倒霉的时候,总要和文人学士扳一下子相好。做牢靠的时候是“偃武修文”,粉饰粉饰; 做倒霉的时候是又以为他们真有“治国平天下”的大道,再问问看,要说得直白一点,就是见于 《
-
《君子之接如水,小人之接如醴;君子淡以成,小人甘以坏.》什么意思,出自哪里,注释,句意,
《君子之接如水,小人之接如醴;君子淡以成,小人甘以坏。》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译句子出处:《礼记·表记》,良朋贤友类名言句
-
郑光祖《正宫·塞鸿秋·门前五柳侵江路》原文、注释、译文、赏析
郑光祖正宫·塞鸿秋·门前五柳侵江路门前五柳侵江路,庄儿紧靠着白萍渡。除彭泽县令无心做,渊明老子达时务。频将浊酒沽,识破兴亡数。醉时
-
瑞雪初盈尺,寒宵始半更。列筵邀酒伴,刻烛限诗成。香炭金炉暖,娇弦玉指清。醉来方欲卧,不觉晓鸡鸣。
-
【点评】诗题一作《乡村四月》。诗以景物作衬托,写江南田家四月冒雨耕作的情形,赞颂了农民的辛勤劳作。
-
谦虚过度水牛爷爷是森林世界公认的谦虚人,很受大家尊重。小白兔夸它:“水牛爷爷劲儿最大了!”“哎,过奖了。犀牛、野牛劲儿都比我大。”小