《古文观止·《国语》·里革断罟匡君》鉴赏
古文观止·国语·里革断罟匡君
(鲁语上)
宣公夏滥于泗渊【1】。里革断其罟而弃之【2】,曰:“古者大寒降,土蛰发【3】,水虞于是乎讲罛罶【4】,取名鱼,登川禽【5】,而尝之寝庙【6】,行诸国人,助宣气也【7】。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗【8】,矠鱼鳖, 以为夏槁【9】,助生阜也【10】。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罝蔍【11】,设 阱鄂【12】,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖【13】,泽不伐夭【14】,鱼禁鲲鲕【15】,兽长麑麋【16】,鸟翼鷇卵【17】,虫舍蚳蝝【18】,蕃庶物也。古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也【19】。”公闻之曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂【20】。”师存侍, 曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”【注释】【1】宣公:鲁宣,公元前608——前591年在位。滥:用鱼网捕鱼。泗水:河名。源于山东泗水县,经曲阜、济宁入江苏省境。【2】里革:鲁国人:位至大夫。罟(gu):捕鱼用的网。【3】土蛰:指有冬眠习性的动物。【4】水虞:执掌渔业水产的官员。罛(gu):捕捉大鱼的鱼网。罶(liu):捕鱼篓子,大肚细颈,鱼只能进不能出。【5】登:求取,与“得”通。【6】尝:将新鲜食品首先用于祭祀祖先,称为尝新。寝庙:指宗庙,古代宗庙分前后二部分,前为庙,后为寝,合称寝庙。【7】 宣: 疏通。 气: 指春天渐暖的阳气。【8】 兽虞: 掌管捕猎鸟兽的官员。 置 (ju): 捕兔的网。 罗: 捕鸟的网。【9】矠: 用尖硬的工具扎取。 槁: 凉晒的干, 指鱼干。【10】 阜: 生长。【11】 罝蔍: 应为“蔍(zhu) 蔍”, 即小鱼网。【12】 阱鄂: 埋有尖木桩的捕兽陷坑。【13】 槎: 伐木。 蘖: 破伐后再生的嫩枝。【14】 夭 (ya): 嫩细草木。【15】鲲: 鱼之子的总称。 鲕 (er): 小鱼。【16】麑 (ni): 小鹿。 麋 (yao): 小驼鹿。【17】 彀 (kou): 雏鸟。【18】舍: 抛弃, 舍弃。 蚳: 幼蚁。 蝝 (yan): 蝗的幼虫。【19】 艺: 限度。【20】 谂 (shen): 谏劝。【赏析】里革断罟匡君寥寥十数行, 短短二百文。 虽非宏篇巨著, 却也言简意骇, 殊堪玩味。 你看那里革的议论是多么精辟简练而又让人折服:“山不槎蘖, 泽不伐夭, 鱼禁鲲鲕, 兽长麑麋, 鸟翼彀卵, 虫舍蚳蝝, 蕃庶物也。”不准砍伐幼树嫩草, 禁止捕猎小鱼幼兽; 保护雏鸟、 鸟卵, 保护有益于人类的幼虫, 让自然界的万物繁衍生长, 造福人类。 这难道不是两千多年前, 我们的祖先依循客观的自然规律, 从人类的长远利益出发, 而起草的“水产资源保持法”、“野生动物保护法”、“森林保护法”的初稿吗?现今的世界, 已被栖居在这个世界上的人类自己损坏得疮痍满目, 山林砍伐殆尽, 鹿獐几近绝迹, 泽沼行将枯涸, 值此严重关头, 许多国家的有识之士才惊慌失措地呼吁人们制定法规、 采取措施。 与此较之, 我们华夏的祖先在两千多年以前, 在人类文明刚刚起步的混沌初开时代, 在鱼虾盈池、 鹿狍遍野、 水草丰美、 森林茂密, 自然资源极其富足的时代, 就提出了“鸟兽孕, 水虫成, 兽虞于是乎禁置罗”,“鸟兽成, 水虫孕, 水虞于是乎禁罝蔍”这样一些有节制的捕猎措施, 不正是具有远见卓识吗?一篇好的记叙文章主题思想的阐发, 总是靠人物、 情节、 语言来实现的。 本文三者均具风采, 尤以人物塑造最佳。在君权高于一切的封建社会里, 臣子对于君主的过失一般有两种态度: 奸者献媚怂恿, 以博取主子的欢心; 忠者婉言劝谏, 以匡其咎。 而里革又是一种什么态度呢? 当他看到鲁宣公滥捕于泗的时候, 先用行动来阻止——“断其罟而弃之”。一“断”,一“弃”,区区两字表现出里革对滥捕的愤慨心情和不怕触怒君主、为保护自然资源甘冒以下犯上之罪的大无畏精神。里革戆直的秉性,无私无畏的气概跃然纸上,十分逼真生动,妙肖传神。果敢的行动之后,其方论更是慷慨陈词,句句掷地有声。他对宣公的讲谏既不转弯抹角,也没有一字一句的婉词:“今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”严词谴责,辛辣嘲讽,进一步表现出里革刚直不阿的性格特点。鲁宣公这个人物虽是放在被动的位置上,被臣下行动犯难,言语嘲讽,似显尴尬。但他闻过则喜,不但没有治罪里革,反能省悟自身,并嘱有司把网收藏好,以便睹物思过的举动,出人意外。“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”只此一语,足见宣公的宽宏大量,委实是一位不可多得的贤君!文中还有一个不受人注意的人物——东师存。存只说了一句话:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”虽只一语,其含蓄幽默的秉性可斑全豹,与里革刚直不阿的性格形成鲜明的对照。结构紧凑,详略得兼,应是本文的另一特点。里革断罟匡国君、宣公纳谏思过、东师举才荐贤,三个层次经纬分明。是文虽短,却刻画了三个栩栩如生的人物,其谋篇布局之精巧,令人击节叹赏。-
《落地为兄弟,何必骨肉亲。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
伤春杨万里准拟今春乐事浓,依然枉却一东风。年年不带看花眼,不是愁中即病中。杨万里(1127—1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今江
-
[汉] 司马相如 孝武皇帝陈皇后 ② ,时得幸,颇妒。别在长门宫 ③ ,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒 ④ 。因于解悲愁之辞,而相如为文以悟主上 ⑤ 。陈皇后复得亲
-
援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交阯,还书诫之曰: “吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣
-
【原题】:每岁正月度太阳岭半山间有梅花尝以此时开每见必拍枝丙午岁成一绝
-
称赞德高望重的古诗词(对德高望重的前辈逝去的追忆的词句以及敬重怀念的诗句有哪)
本文主要为您介绍称赞德高望重的古诗词,内容包括赞美德高望重老人的诗句,赞美德高望重老人的诗句,对“德高望重”的前辈逝去的追忆的词句以及“敬重怀念”的诗句有哪。1) 城南小陌又逢春,只见梅花不见人;玉骨久成泉下土,墨痕犹锁壁间尘。2) 城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影
-
陈玉兰夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。一行书信千行泪,寒到君边衣到无?陈玉兰为王驾
-
《鹧鸪天》·李清照 李清照 暗淡轻黄体性柔,情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。梅定妒,菊应羞,画栏开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。 这首《鹧鸪天》词是一篇盛赞桂花的作品,是作
-
【原题】:粹之载酒南山仆与子媚辈乘小舟烟雨中绝江而来饭罢复过东阁道旧论文颓然径醉归时夜潮已平虽云阴未解而月白可鉴烟林水屿尽在目中良久急雨继作通夕不止欹卧纸帐中了不成寐害和
-
《清代禁毁书目》 清姚觐元编。清乾隆年间在编修《四库全书》的同时,为遏止当时反清的民族思想,消除关于清初史事的记载,寓禁于征,对各省藏书中所谓词义违碍、诞妄者,尽加删毁,禁止流传,许多古籍因此绝迹。自