“借尸还魂 不用求借”注释、译文和评说
【注释】 ①有用者:有所作为的人或某种势力。②匪:通“非”。③蒙:卦名。④童蒙:是指幼稚无知、求师教诲的儿童。
【译文】 凡是朝气蓬勃、有所作为的事物,因为难于驾驭,都不能利用;而腐朽落后、没有什么作为的事物,要尽量加以利用。利用没有作为的事物,并不是我求助于愚昧之人,受别人支配,而是支配别人,让愚昧之人有求于我。
【评说】 借尸还魂,原意是说已经死亡的东西,又借助某种形式得以复活。用在军事上,是指利用、支配那些没有作为的势力来达到为我所用的策略。战争中往往有这类情况,对于一些强大势力,往往难以驾驭,很难加以利用。而没有什么作为的势力,则便于利用和控制。即使在我方暂时受挫,处于被动局面的情况下,如果善于利用敌方矛盾,利用一切可以争取的力量,也能够转被动为主动,改变战争形势,达到取胜的目的。“借尸还魂”的现实意义在于:为人处世要自尊自强,不做别人的傀儡,不为别人所利用;面对失败和困境,不轻言失败,而要善于抓住一切机会,变不利为有利,乃至转败为胜。
-
今诸生口诵圣人之典,体娴庠序之训,比及三年,可以小成。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《今诸生口诵圣人之典,体娴庠序之训,比及三年,可以小成。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
前日过萧寺,看师上讲筵。都上礼白足,施者散金钱。方便无非教,经行不废禅。还知习居士,发论侍弥天。
-
【注释】:以上四首,发表于清末留日学生高天梅所编的《醒狮》杂志某期[文艺]栏,是大师留学日本前为上海[沪学会]所撰《文野婚姻新戏》后写的诗,署名为惜霜。后在[东京演茶花女]编后的[感赋],是重录其中的二首。--引自“中国文艺”[url=ht
-
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年
“旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年”的意思,全诗,出处,解释,赏析 “旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年”是关于描写“场景记叙·除夕”类的诗句
-
郁金堂北画楼东,换骨神方上药通。露气暗连青桂苑,风声偏猎紫兰丛。长筹未必输孙皓,香枣何劳问石崇。忆事怀人兼得句,翠衾归卧绣帘中。
-
岁月转芜漫,形影长寂寥。仿佛觏微梦,感叹起中宵。绵思霭流月,惊魂飒回飙。谁念兹夕永,坐令颜鬓凋。
-
作者: 张洁 【原文】: 在农村长大的姑娘,谁不熟悉
-
双鸟海外来,飞飞到中州。一鸟落城市,一鸟集岩幽。不得相伴鸣,尔来三千秋。两鸟各闭口,万象衔口头。春风卷地起,百鸟皆飘福两鸟忽相逢,百日鸣不休。有耳聒皆聋,有口反自羞。百舌旧饶声,从此恒低头。得病不呻
-
金印累累佩陆离。河梁更赋断肠诗。莫拥旌旗真个去。何处。玉堂元自要论思。且约风流三学士。同醉。春风看试几枪旗。从此酒酣明月夜。耳热。那边应是说侬时。
-
作者: 张俊山