您所在的位置:首页 > 国学文化 > 经典文摘

《容斋随笔·大言误国》译文与赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 《容斋随笔·大言误国》译文与赏析

大言误国

大言误国

【原文】

隗嚣谋叛汉,马援劝止之甚力,而其将王元曰:“今天水全富[1],士马最强[2],案秦旧迹[3],表里河山。元请以一丸泥为大王东封函谷关。”嚣反遂决,至于父子不得其死,元竟降汉。隋文帝伐陈,大军临江,都官尚书孔范言于后主曰:“长江天堑,古以为限隔[4]南北,今日虏军岂能飞度邪?臣每患官卑,虏若渡江,臣定作太尉公矣[5]。”或妄言北军马死,范曰:“此是我马,何为而死?”帝笑以为然[6],故不为深备。已而国亡,身窜远裔[7]。唐元宗有克复中原之志,及下南闽,意以谓诸国可指麾而定,而事力穷薄[8],且无良将。魏岑因侍宴言[9]:“臣少游元城,好其风物,陛下平中原,臣独乞任魏州。”元宗许之。岑趋墀下拜谢,人皆以为佞。孟蜀通奏使王昭远,居常[10]好大言,有杂耕渭上之志,闻王师入讨,对宾客挼手言:“此送死来尔。乘此逐北[11],遂定中原,不烦再举也。”不两月蜀亡,昭远为俘。此四臣之佞,本为爵禄及一时容悦[12]而已,亦可悲哉!

【注释】

[1]全富:非常富裕。[2]士马最强:兵强马壮。[3]案秦旧迹:学习秦国的做法。案,按照。[4]限隔:隔断,阻隔。[5]臣定作太尉公矣:我一定能登上太尉的宝座,意谓在抗隋战争中立下大功。[6]然:正确。[7]身窜远裔:逃亡远方。[8]事力穷薄:实力弱小。[9]因侍宴言:在宴会上说。[10]居常:平常。[11]逐北:出兵北伐。[12]容悦:龙颜大悦,即博得皇帝的宠爱。

【译文】

隗嚣准备叛汉,马援极力阻止,而其部将王元说:“现在天水十分富裕,兵强马壮,我们应该学习秦人的做法,凭借山河之险称王图霸。请允许我率一部人马替大王您封上函谷关。”于是隗嚣反叛的决心下定,结果没多久父子被杀,王元也投降了刘秀。隋文帝准备伐陈,大军临江,都官尚书孔范对陈后主说:“长江天险,自古以来就阻隔着南北方的交通,现在敌军难道能够飞渡吗?我常常为我的官位太低感到不安,敌军如果胆敢渡江,我一定能够立功之后登上太尉的宝座。”有人谣传隋军的战马死了不少,孔范说:“这是上天给我们的预备的战马,为什么会死呢,岂不可惜了吗?”陈后主笑着表示赞同,并不作认真的准备。不久陈国灭亡,孔范也逃窜远方。唐元宗有夺取中原的雄心壮志,灭了南闽之后,认为各国可以指麾而定,然而实力弱小,并且没有一员良将。魏岑在宴会上对元宗说:“我从小就游过元城,喜欢这里的风俗和物产,陛下您平定了中原,我单单请求委任我做魏州的地方官。”元宗答应了,魏岑快步到台阶下拜谢,世人认为这是故意在用花言巧语骗人。后蜀的通奏使王昭远,平常就好说大话,志向是隐耕于渭水之上。听到宋军来攻,搓着手对宾客说:“这是来送死的。乘此机会我们北伐,平定中原,不用麻烦再次用兵了。”这话说过不到两个月后蜀也就灭亡了,王昭远本人也被宋军俘虏。这四位的花言巧语,本来是为了爵禄和博得一时的宠爱,人主居然轻信他们,也太可怜了。

【评析】

这是一则典型的读书笔记。大言误国的事例,历史上屡见不鲜,作者洪迈(1123—1202)在此着重提出来,恐怕与当时权相韩侂胄(1152—1207)鼓吹的北伐有关。该事件也直接关涉到北伐派的中坚人物,如陆游(1125—1210)、辛弃疾(1140-1207)等人。由此,从一个侧面反映了作者的政治立场。

猜你喜欢
  • 草长鹰飞《姜之辛》散文鉴赏

    姜字的古写为薑,畺既是声旁也是形旁,是“疆”的省略,表示国境边境。篆文那个弓字底下没东西,按照王力先生的说法,彊与强通,表示弓

  • 白居易《寓言题僧》全诗赏析

    劫风火起烧荒宅,苦海波生荡破船。力小无因救焚溺,清凉山下且安禅。

  • 忍学《挫折之忍第七十八》译文与赏析

    挫折之忍第七十八挫折之忍第七十八 不受触者,怒不顾人;不受抑者,忿不顾身。一毫之挫,若挞于市;发上冲冠,岂非壮士。 不以害人则

  • 我的空中楼阁 李乐薇

    山如眉黛,小屋恰似眉梢的痣一点。 十分清新,十分自然,我的小屋玲珑地立于山脊一个柔和的角度上。 世界上有很多已经很美的东西,还需要一些点缀,山也是。小屋的出现,点破了山的寂寞,增加了风景的内容。山上有

  • 王维《杂诗三首·其二》全诗原文、注释、翻译和赏析

    王维的《杂诗三首·其二》描绘了一个秋日的景象。诗中通过细腻的描绘,展现了大自然的壮美和深远意义。诗人通过对自然景物的观察和思考,传达了对生命的领悟和感悟。诗歌朴素而内涵丰富,给人以启示和思考。

  • 阿华《雪山》

    金沙江畔我们在江边看浑圆的落日说美的事物都会让人悲伤那时,我们都还年轻赞美集于内心,却无法表达只能指着远方的落日一遍又一遍地说:看

  • 《怀古今·杜光庭》原文与赏析

    杜光庭古今感事伤心惊得丧叹浮沉风驱寒暑川注光阴始街朱颜丽俄悲白发侵嗟四豪之不返痛七

  • “素练风霜起,苍鹰画作殊。耸身思狡兔,侧目似愁胡。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

    【诗句】素练风霜起,苍鹰画作殊。耸身思狡兔,侧目似愁胡。 【出处】唐杜甫《 画鹰 》。 【意思】洁白的画绢上,突然腾起风霜肃杀之气,原来是矫健不凡的画鹰挟来的。它竦起身子想攫取狡猾的兔子,它侧目而视,

  • 典故“八月浮槎”的出处、意思和举例

    字体 [大] [中] [小] 典源出处 晋张华 《博物志》卷十:旧说云,天河与海通。近世有人居海渚者。年年八月有浮槎(cha),去来不失期。人有奇志,立飞阁于查上,多赍粮,乘槎而去。十余日中,犹观星月

  • 欧阳修《望江南/忆江南》全诗鉴赏

    江南柳,花柳两相柔。花片落时粘酒盏,柳条低处拂人头。各自是风流。江南月,如镜复如钩。似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头。长是照离愁。

相关栏目:
  • 文化杂谈
  • 经典文摘
  • 优美散文
  • 辞赋名篇
  • 古文观止
  • 诗经鉴赏
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2