您所在的位置:首页 > 国学文化 > 优美散文

秦誓 全文、注释、翻译和赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 秦誓 全文、注释、翻译和赏析

题 解
秦誓是尚书中最后一篇,它是春秋战国时期秦穆公誓众之辞的简称。据左传记载,秦穆公听信杞子的意见,不顾大臣蹇叔的劝阻,命令孟明视、西乞术、白乙丙三员大帅率师远袭郑国,结果损兵折将,一败涂地。秦穆公三十三年(前627年)被俘三帅归秦后,穆公痛定思痛,愧悔自责,遂作秦誓,总结失败的教训,告诫群臣,表现了秦穆公知错就改,虚怀若谷的精神。
原文
公曰:“嗟!我士,听,无哗,予誓告汝群言之首。
古人有言曰:‘民讫自若是多盘,责人斯无难,惟受责俾如流,是惟艰哉。’
我心之忧,日月逾迈,若弗云来。惟古之谋人,则曰未就予忌。惟今之谋人,始将以为亲。虽则云然,尚猷询此黄发,则罔所愆。
番番良士,旅力既愆,我尚有之。仡仡勇夫,射御不违,我尚不欲。惟截截善谝言,俾君子易辞,我皇多有之。
昧昧我思之。如有一介臣,断断猗无他技。其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出。是能容之,以保我子孙黎民,亦职有利哉?人之有技,冒疾以恶之,人之彦圣,而违之俾不达,是不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!
邦之阢陧,曰由一人;邦之荣怀,亦尚一人之庆。”
译文
穆公说:“唉!我的士兵们,你们用心听着!不要喧哗,我要向你们发出誓言。
古人有句话:‘人们总要听到别人的劝告,才允获得快乐和幸福。责备别人是没有什么困难的,如果受别人责备,而能够像流水那样顺从,这就困难了。’
我的心啊,真是忧虑重重,时光一天天地过去,而不再回来,虽然想改正,但恐怕时光不允许了。只有那些遵从古训的人,才肯提一些不是一味顺从我的心意的意见,对于这样的人,我却讨厌他;现在的人只知一味曲从我的意见,我却暂时和他亲近。虽然这样说,但事实证明对于军国大计还是请教年老而有经验的人,才会不犯错误。
那头发雪白的善良老人,虽然身体衰弱,体力不足,我却应当亲近他;那身强力壮的勇士,虽然箭无虚发,驾车技术十分高强,但仅仅这些,还不能够满足我的愿望。那缺乏深谋远虑的浅薄的花言巧语使君子轻忽怠惰,招致失败,这样的人我怎能够随便地亲近他们呢!
我暗暗地思量,如果有这样一位忠臣,忠实诚恳而没有别的本领,他的品德高尚,心地宽厚,能够容人容物。人家有了本事,就好像他自己的本事一样,别人品德高尚,本领高强,不但口中常常加以称道,而且从内心喜欢他。这种宽宏大量的人,是可以保住我的子孙和臣民的幸福的,是可以为我的子孙臣民造福的。人家有了本领,便嫉妒他,讨厌他;人家有了好的品德,便故意压制他,使他的美德不为君主所了解,这种心胸窄狭的人,是不能够保住我子孙臣民的幸福的。这样的人,实在危险啊!
国家的危难,是因为君主用人不当;国家的安宁,是因为君主用人得当。”
赏读
本文通篇全是悔过之辞。文章以“嗟”叹开头,令人真切地感受到这是作者经历了残酷的事实之后,认真向大臣们袒露心迹的真情流露,而非矫饰之辞。接着便怀着这种心情来总结经验教训。他列举出三种人:一种是依从古训,直言敢谏的人;一种是“今之谋人”;一种是“黄发”老人。第一三种人是贤人,第二种是小人。穆公检讨了自己对待这两种人的错误态度,亲小人,远贤人,以及这种错误给国家带来的损失,从而总结出“尚酞询兹黄发,则罔所愆”的结论。在冷静的思索后,作者还总结出对人应该采取的正确态度。这里穆公也列举了三种人:一种是“番番良士”,一种是“仡仡勇夫”,一种是“截截善谝言”者。对第一种人应亲近;对第二种人不愿接近;对第三种人则应当疏远。接着又举出对德才兼备的人所采取的两种态度,指出只有对有德有才的人采取正确的态度,才能“保我子孙黎民”,巩固国家政权。
本文虽属文告,但情出肺腑,语言真切,又自始至终运用对比,写得深刻有力,无论从思想内容还是写作方法上都开左传之先河,可以看作先秦散文发展史上的一个标志。

猜你喜欢
  • 唐宋词之刘克庄《贺新郎实之三和有忧边之语,走笔答之》原文、注释、译文和点评赏析

    《贺新郎 实之三和有忧边之语,走笔答之》 国脉微如缕。②问长缨、何时入手,缚将戎主?③未必人间无好汉,谁与宽些尺度?④试看取、

  • “物之不齐,物之情也”注释、译文和感悟

    孟子曰:“夫 ① 物之不齐 ② ,物之情 ③ 也。”(《孟子·滕文公上》四) 注释 ①夫:语气词。②齐:齐一,一样。③情:性情,状况。 【译文】 孟子说:“万物没有两个完全一样的,这是物质的实际情况。

  • 韦应物《广陵行》全诗赏析

    雄藩镇楚郊,地势郁岧峣。双旌拥万戟,中有霍嫖姚。海云助兵气,宝货益军饶。严城动寒角,晚骑踏霜桥。翕习英豪集,振奋士卒骁。列郡何足数,趋拜等卑寮。日宴方云罢,人逸马萧萧。忽如京洛间,游子风尘飘。归来视宝

  • 程颢《秋月》注释、翻译、鉴赏和点评 - 宋诗精品

    程颢《秋月》是南宋程颢所作的一首诗,诗中描绘了秋夜的月亮。下面对《秋月》进行注释、翻译、鉴赏和点评:

    注释:

    1. 归鸟:天倾向黑暗的时候鹤、鸥、逆翔鸟等都会飞回巢穴,因此称为归鸟。

    2. 似花非花:形容月光明亮,似花朵一样。

    3. 如把剪,如紧盖:月亮形状圆满如剪和盖子。

    4. 忽忽:形容月亮明亮且闪烁的样子。

  • [美]约翰·戴维森·洛克菲勒《是天堂也是地狱》原文、赏析

    作为一封家书,和自己的儿子谈论职业态度这个严肃的问题,作者没有居高临下地说教,而是用寓言,用自己的亲身经历和感悟娓娓道来,使孩子倍感亲切而自愿接受父亲的观点。

  • 萧红《蹲在洋车上》赏析

    萧红《蹲在洋车上》原文 这是一篇回忆性的散文,它记叙了童年时的一个故事。一个天真可爱的小女孩充满童趣的举动最终被大人伤害了的故事。 一个生活在有钱人家的小女孩,过着无忧无虑的生活,她可以撒娇,故意把斗

  • 白居易《涧底松》全诗赏析

    有松百尺大十围,生在涧底寒且卑。涧深山险人路绝,老死不逢工度之。天子明堂欠梁木,此求彼有两不知。谁喻苍苍造物意,但与之材不与地。金张世禄原宪贫,牛衣寒贱貂蝉贵。貂蝉与牛衣,高下虽有殊。高者未必贤,下者

  • 讴歌和平的《幻灭》

    讴歌和平的《幻灭》《幻灭》是一部由法国诗意现实主义的大师让·雷诺阿执导的影片。这部影片讲述的是一战期间一名法国战俘和一名德国军官的

  • 屠格涅夫经典《木木》作品赏析|导读

    木木在莫斯科一条偏僻的街道上,坐落着一栋灰色的宅院,院子里有白色的立柱,破旧的阁楼,还有歪斜的阳台。这里曾经住着一位守寡的太太,她

  • “烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

    【名句】烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 【出处】唐李白《将进酒》 【译注】快快,去杀羊宰牛喝他个痛快,先满饮三百杯释我心怀! 【原文】 君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高唐明镜悲白发,朝

相关栏目:
  • 文化杂谈
  • 经典文摘
  • 优美散文
  • 辞赋名篇
  • 古文观止
  • 诗经鉴赏
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2