《虞美人·听雨》全文、注释、翻译和赏析
宋·蒋捷
少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。 而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前,点滴到天明。
【注释】虞(yú)美人:词牌名。听雨:倾听雨声。歌楼:表演歌舞的楼台。昏:指烛光昏暗。罗帐:绫罗做的帐子。客舟:运送旅客的船。低:指乌云低垂在江面上。断雁:失群的孤雁。僧庐:僧舍,寺庙。鬓(bìn):脸两旁靠近耳朵的头发。星星:形容白发很多。悲欢离合:指人生中经历的悲哀与欢乐、离别与团聚。一任:任凭。阶:台阶。点滴:小雨点点滴滴地下着。
【大意】少年时在歌楼上倾听雨声,红烛映照,昏暗的烛光下罗帐低垂着。中年时在他乡的小船上倾听雨声,辽阔的江面上,乌云低低地笼罩着,西风中,一只失群的孤雁传来哀鸣之声。如今,独自一人在僧寺中倾听雨声,两鬓都已变成白发。人生中经历的悲哀与欢乐、离别与团聚总是无情的,还是任凭那台阶前的小雨点点滴滴地下到天亮吧。
-
楚客醉孤舟,越水将引棹。山为两乡别,月带千里貌。羁谴同缯纶,僻幽闻虎豹。桂林寒色在,苦节知所效。
-
坐在其香居茶馆里的联保主任方治国,当他看见正从东头走来,嘴里照例扰嚷不休的邢幺吵吵的时候,简直立刻冷了半截,觉得身子快要坐不稳了。 使他发生这种异状的原因是这么来的:为了种种糊涂措施, 目前他正处在全
-
[唐] 李 白 问余何意栖碧山 ② ,笑而不答心自闲。 桃花流水窅然去 ③ ,别有天地非人间。 〔注释〕 ①本篇选自李白《李太白全集》。②何意,一作“何事”,为什么。栖,栖息,这里是隐居的意思。碧山,
-
明朝游上苑,火急报春知: 花须连夜发,莫待晓风吹。 [赏析] 天授二年(691年)冬天,武则天忽然游兴大发,要游上苑。但上苑一片白雪,树木凋零。这时有位大臣出主意,让武则天下一道圣旨令百花于次日齐放,
-
【5393】5G时代:生活方式和商业模式的大变革(〔日〕亀井卓也著,田中景译,浙江人民出版社,13万字,2020年1月第1版,58元)△5章:[1]5G
-
吕本中的《木芙蓉》是一首描写木芙蓉花的诗,下面我们将对这首诗进行原文、赏析和解读。
原文:
剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。
如何掩,泪飞流,闲事到,故人长绝肝肺中。
赏析:
这首诗通过描写木芙蓉花,表达了诗人的离愁别绪。诗的上半部分写剪不断、理还乱的离愁别绪,表达了诗人对离别的悲伤和无奈。下半部分则表现
-
本文主要为您介绍适合团队建设的古诗词,内容包括关于团队精神的诗句,形容团队精神的古诗句,团队励志古诗词。当一个人受到公众信任时,他就应该把自己看作为公众的财产。杰弗逊 2、共同的事业,共同的斗争,可以使人们产生忍受一切的力量。奥斯特洛夫斯基
-
早晨下达的政令,到晚上就更改了。形容政令多变,使人无所适从。源自西汉·晁错《论贵粟疏》。 汉文帝时,官僚、地主、商人对农民进行残酷压榨剥削,农民生活极端困苦,四处逃亡。晁错对此感到担忧,便上书文帝,反
-
高城直下视,蠢蠢见巴蛮。安可施政教,尚不通语言。且喜赋敛毕,幸闻闾井安。岂伊循良化,赖此丰登年。案牍既简少,池馆亦情闲。秋雨檐果落,夕钟林鸟远。南亭日潇洒,偃卧恣疏顽。
-
韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君》 荆山已去华山来,日照潼关四扇开。 刺史莫辞迎候远,相公新破蔡州回。 【注释】 (1)此诗作于宪宗元和十二年(817)冬。同年七月,宰相裴度为淮西招讨使,奉命统率各路军