杜甫的诗《佳人》翻译赏析:绝代有佳人,幽居在空谷。
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。 【韵译】:
有一个美艳绝代的佳人, 隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子, 零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候, 兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢? 不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落, 万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿, 又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节, 鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑, 那管我这个旧人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来, 牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮, 采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄, 夕阳下她倚着长长青竹。
【评析】: 这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了 她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守 的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山 泉水浊”深寓生活哲理。
-
《西洲曲》是南朝乐府的名篇,抒写一位江南少女对其江北情郎的缠绵宛转的相思。此词以“别拟《西洲曲》”一句开端,暗示有别于《曲》之只写男女间的相思,另有其寄意所在。
-
原名《白氏长庆集》。诗文别集。七十一卷,外集二卷。唐白居易撰。今人顾学颉据宋绍兴本校点,一九七九年出版。 白居易,字乐天,号香山居士、醉吟先生。死后谥“文”,又称白文公。生于唐大历七年(772年),卒
-
前岁理西斋,得与君子同。迨兹已一周,怅望临春风。始自疏林竹,还复长榛丛。端正良难久,芜秽易为功。援斧开众郁,如师启群蒙。庭宇还清旷,烦抱亦舒通。海隅雨雪霁,春序风景融。时物方如故,怀贤思无穷。
-
初夏 ① 绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦 ② 。碧纱窗下水沈烟 ③ ,棋声惊昼眠。 微雨过,小荷翻,榴花开欲然 ④ 。玉盆纤手弄清泉 ⑤ ,琼珠碎却圆 ⑥ 。 【注释】 ①此词明朝的李攀龙《草堂诗余隽》卷
-
陶潜人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲。得欢当
-
锦帐如云处。高不知重数。夜深银烛泪成行,算都把、心期付。莫待燕飞泥污。问花花诉。不知花定有情无,似却怕、新词妒。
-
1 我的朋友贾义说,有时候,人是很难把握自己的,比如选择一辆汽车。 一个秋雨绵绵的夜晚,贾义对我讲得唾沫星子乱飞。他一直以来都
-
痛饮石柱一碗酒石柱是个县,是重庆下属的一个土家族自治县。土家族爱喝酒,石柱的土家族也不例外,而且,别人喝酒用酒杯、酒盅、酒樽,他们
-
【名句】究 ① 天人之际,通 ② 古今之变,成 ③ 一家之言 ④ 。 【注释】①究:彻底推求。②通:博通。③成:形成。④一家之言:有独特见解、自成体系的学术著作。 【释义】推求自然与社会的规律,博通古
-
名言: 博求人才,广育士类。 注释: 博: 广泛。士类: 读书人。 句意: 广泛地寻求挖掘人才, 培养读书人。 出处: 宋·苏轼《荐朱长文札子》