王勃《滕王阁序》全诗翻译及赏析
滕王高阁临江渚,
佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,
珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,
物换星移几度秋。
阁中帝子今安在?
槛外长江空自流!
注释
滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。
江:指赣江。
渚:水中小洲。
佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。
浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。
日悠悠:每日无拘无束地游荡。
物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物,四季的景物。
帝子:指滕王。
槛:栏杆。
罢:同“疲”,倦怠。
翻译
高高的滕王阁靠着江边,佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。早上,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。高阁中的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。
滕王高高的楼阁,
俯临着江心的沙洲;
佩玉鸣了,鸾铃响了,
宴会已是舞罢歌休。
早晨那南浦的彩霞,
从华丽的殿宇前掠过;
薄暮,那西山的烟雨,
在卷起的珠帘外停留。
闲淡的云,深潭的影,
时光是这样悠然逝去;
事物变化,星辰移转,
谁知道经过了多少春秋?
当年建阁的凤子龙孙,
如今是到了哪里去呢?
只有那危栏外的江水,
仍在默默向前奔流。
评价
在历代吟咏滕王阁的律绝中,王勃的滕王阁诗可谓上乘之作。诗歌以凝练、含蓄的文字概括了序的内容,气度高远,境界宏大,与滕王阁序真可谓双璧同辉,相得益彰。
这首诗一共只有五十六个字,其中属于空间的有阁、江、栋、帘、云、雨、山、浦、潭影;属于时间的有日悠悠、物换、星移、几度秋、今何在,这些词融混在一起,毫无叠床架屋的感觉。主要的原因,是它们都环绕着一个中心──滕王阁,而各自发挥其众星拱月的作用。
-
三辰明润琁玑运,四气均调玉烛光。共喜新年献椒酒,惟将万寿祝君不。
-
残红零落无人赏,雨打风摧花不全。诸处见时犹怅望,况当元九小亭前。
-
王昌龄西宫夜静百花香, 欲卷珠帘春恨长。斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。沈德潜说:
-
少睡多愁客,中宵起望乡。沙明连浦月,帆白满船霜。近海江弥阔,迎秋夜更长。烟波三十宿,犹未到钱唐。
-
澜晓曦·人可以生如蚁,而美如神澜晓曦她的命运是在女儿4岁那年骤变的。那年,父亲突发弥漫性脑梗,瘫痪在床,无法自理。所有人劝她放弃,
-
太尉执事 ① :辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不 可以学而能,气可以养而致。孟子曰:我善养吾浩然之气。今观其文 章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大 ② 。太史公行天下 ③ ,周览
-
此词是南唐后主李煜在江南盛时对其宫中歌舞升平景况的描写。反映了李煜早期的宫廷生活。 词的上片,是帝王奢华生活和耽于享乐的真实写照。 起言红日已高,金炉添否,是歌舞时外部环境的描写。全然是一副官贵闲人的作派。陈善《扪虱新语》卷七:
-
叶梦得《夜游西湖纪事》 叶梦得 景修与吾同为郎,夜宿尚书新省之祠曹厅,步月庭下。为吾言: 往尝以九月望夜,道钱塘,与诗僧可久泛西湖,至孤山已夜分。是岁早寒,月色正中,湖面渺然如溶银。傍山松桧参天,露下
-
世业嵩山隐,云深无四邻。药炉烧姹女,酒瓮贮贤人。晚日华阴雾,秋风函谷尘。送君从此去,铃阁少谈宾。
-
作者: 冯好勤 【本书体例】