《蝶恋花》苏轼词翻译赏析:敛尽春山羞不语,人前深意难轻诉
苏轼
记得画屏初会遇。
好梦惊回,望断高唐路。
燕子双飞来又去。
纱窗几度春光暮。
那日绣帘相见处。
低眼佯行,笑整香云缕。
敛尽春山羞不语。
人前深意难轻诉。
赏析:
这首词写一个男子对心上人的思念,哀婉悱恻,柔情似水,其风致不输于“花间”或“婉约”派词家之作。
“记得画屏初会遇”,写出这爱情的开端是美妙的,令人难忘的,与心爱的人画屏之间的初次会遇,至今记得清清楚楚。紧接着说“好梦惊回,望断高唐路。”是谓情缘突然被割断,好梦既破,所有美好的向往都成泡影了。“高唐”,即高唐观,又称高唐台,古云梦泽中,宋玉高唐赋和神女赋中写楚怀王和楚襄王都曾于此观中梦与巫山神女相遇。“燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮”,进一步写出男主人公的一片痴情。虽然是“高唐梦断”,情丝却还紧紧相连,恰如梁间的双飞燕春来又秋去,美丽的春光几度从窗前悄悄走过,而对她的思念却并不因时间的流逝而减弱半分。
“那日绣帘相见处”,忆写相会的时间与地点。“低眼佯行,笑整香云缕”,活画出女方的娇羞之态,低眉垂眼,假意要走开,却微笑着用手整理自己的鬓发。一个“佯”字,见出她的忸怩之态,一个“笑”字,传出钟情于他的心底秘密。“敛尽春山羞不语,人前深意难轻诉”,进一步写出女方的内心活动,她敛起眉头不说话,不是对他无情,实出于害羞。可愈是如此,愈见出其纯真。全词活泼而有分寸,细腻而有余味。
此词结构错落有致。上片写爱情的“好梦惊回”,下片写甜蜜的欢会,用的是倒叙。单就上片说,从初会写到破裂,再写到无穷尽的思念,自然又是顺叙。如此交叉往复,使词曲折生情,曳生姿,同时,此词以相见之欢反衬相离之苦。下片集中笔墨将勾魂摄魄的欢会详加描述,就正是为了反衬男主人公失恋的痛苦。
-
以智谋而进者,有时而衰;以朴厚而知者,无迹而固。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《以智谋而进者,有时而衰;以朴厚而知者,无迹而固。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
使君居处似山中,吏散焚香一室空。雨过紫苔惟鸟迹,夜凉苍桧起天风。白醪酒嫩迎秋熟,红棘林繁喜岁岂。寄语瀛洲未归客,醉翁今已作僊翁。
-
【经文】 斩衰,括发以麻 ① 。为母括发以麻,免而以布 ② 。齐衰,恶笄以终丧 ③ 。男子冠而妇人笄,男子免而妇人髽 ④ 。其义:为男子则免,为妇人则髽。苴杖 ⑤ ,竹也。削杖 ⑥ ,桐也。 【今注】
-
【作品提要】 老人吐伦特和外孙女耐丽相依为命,靠一家老古玩店维持生计。老人为了让外孙女过上更加幸福的生活,希望通过赌博的方式致富,结果却落入高利贷暴发户奎尔普的魔爪。奎尔普利用高利贷夺走了老古玩店的全
-
作者: 董丽敏王绍艳崔承枢王质和兰成春 【原诗】:金
-
《诈伪无诚信,智者所弃捐。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
斧钺为藩忍内侵,商人涂炭奈何深。不烦鱼火明天意,自有诸侯八百心。
-
不见旻公三十年,封书寄与泪潺湲。旧来好事今能否,老去新诗谁与传。棋局动随寻涧竹,袈裟忆上泛湖船。闻君话我为官在,头白昏昏只醉眠。 作品赏析不见旻公三十年①,封书寄与泪潺湲②。旧来好事今能否③,老去
-
《武陵春》 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好, ① 也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟, ② 载不动,许多愁。 【注释】 ①双溪:水名,在今浙江金华。②舴艋舟:小船。“舴
-
川上风雨来,须臾满城阙。岧峣青莲界,萧条孤兴发。前山遽已净,阴霭夜来歇。乔木生夏凉,流云吐华月。严城自有限,一水非难越。相望曙河远,高斋坐超忽。