“修道保法 胜败之政”注释、译文和评说
【注释】 ①敌之败:此指打败敌人的时机。②政:此指决定,主宰。
【译文】 所以,善于打仗的人总是使自己立于不败之地,同时又不放过任何足以战胜敌人的机会。因此,打胜仗的军队总是先创造取胜的条件后才与敌方交战,而打败仗的军队总是先同敌方交战,而后企图侥幸取胜。善于用兵之人,总是从各方面修治求胜之道,确保制胜的各种“法度”,所以能够成为战场胜败的决定者。
【评说】 在孙子看来,道、法是决定战争胜负的两个重要因素。有道则君民同心,将卒合力,可谓是仁义之师;有法则军纪严明,令行禁止,可谓是威武之师。一个占领了战场与道德两个制高点的军队离胜利还会远吗?
-
五月过了,太阳增加了它的威力,树木都把各自的伞盖伸张了起来,不想再争妍斗艳的时候; 有少数的树木却在这时开起了花来。石榴树便是这少数木中的最可爱的一种。 石榴有梅树的枝干,有杨柳的叶片,奇崛而不枯瘠,
-
?此诗卷十五已收,为“赠常州报恩长老二首”之第二首。?
-
展骥端居暇,登龙喜宴同。缔赏三清满,承欢六义通。野晦寒阴积,潭虚夕照空。顾惭非梦鸟,滥此厕雕虫。
-
一幅乡村生活的历史画卷——读王兴国长篇小说《黄河从咱身边过》
一幅乡村生活的历史画卷——读王兴国长篇小说《黄河从咱身边过》◎解怀福经久不息的黄河水缓缓地流淌着,流过咱身边,流过她腰际的长河湾,
-
龙洞位于济南市东南部,东连白云山,西接禹登山,南冠城墙岭,北望龙奥大厦、东荷西柳,形成一片群山环绕的秀丽景区。面对着苍翠明丽的龙洞
-
《茅屋为秋风所破歌》 杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅 ① 。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢 ② ,下者飘转沉塘坳 ③ 。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来
-
客馆临江,所以开头先点出环境特点。“水面细风生”,写的是清风徐来,水波微兴的景象。但因为是在朦胧的暗夜,便主要不是凭视觉而是凭触觉去感知。“生”字朴素而真切地写出微风新起的动态,透露出在这以前江面的平静,也透露出诗人在静默中观察、感受这
-
诗中描写的场景是,正当农民打麦晒场的时候,忽然变了风云。一时风声紧,雨意浓。秦地(今陕西一带)西风则雨,大约出自当时的农谚。这样的农谚与天气变化有关。“尝闻”二字,写人们对天气变化的关切。这样,开篇一反绝句平直叙起的常法,入手就造成紧迫
-
罗袜凌波生网尘,那能得计访情亲。千杯绿酒何辞醉,一面红妆恼杀人。
-
一 我所居的城市诸暨,是位于会稽山脉与龙门山脉之间的河谷盆地之上,一座依山傍水的南方小城。从浙中天灵岩发源的浣纱溪,自南