古代诗歌之庾信·拟咏怀《其二十六》全译、翻译和译文
庾信·拟咏怀其二十六
萧条亭障远2,凄惨风尘多3。关门临白狄4,城景入黄河。
秋风别苏武5,寒水送荆轲6。谁言气盖世7,晨起帐中歌。
【注释】
1.本篇写北方边塞景象引起的羁留异国的感慨。
2.萧条:寂寞冷落。亭:岗哨所在。障:堡垒。都是边防塞御工事。
3.风尘:风沙。
4.白狄:春秋时狄族的一支,这里泛指异族疆域。
5.“秋风”句:是说当年李陵曾经在异域送别苏武,言外感慨自己像李陵一样不能南归。汉书·苏武传和李陵传说,苏武出使匈奴,被拘十九年不变节,终于返回汉朝。离开匈奴时,被迫投降的李陵,为他置酒祝贺,同时感慨地说:“异域之人,一别长绝。”
6.“寒水”句:是说当年燕太子丹曾经送荆轲出使秦国,言外感慨自己当年出使西魏,使命未成竟不能再返故国。荆轲事详见陶潜咏荆轲诗注。
7.“谁言”二句:史记·项羽本纪记载,项羽被围垓下,夜闻四面楚歌,于是感慨地在军帐中对宠姬虞姬唱道:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”这里用其英雄被困的意思,写自己被羁无奈的痛苦。
今译
那一步步远去的边塞堡垒萧条、冷落,
那扑面迎来的风尘扬起在寂寥的荒漠。
城关靠临着白狄的疆域,
森森的墙影投映在滚滚黄河。
想起李陵曾在此地送别苏武,
也想起燕太子丹曾送别勇士荆轲。
是谁说英雄豪气盖世?
黎明时,我在帐中起舞悲歌。
-
【注释】:鸿门高,高屹屹(叶)。日光荡,云雾塞。双舞剑,三示玦。壮士入,目眦拆(叶)。谋臣怒,玉斗裂。网弥天,龙有翼。龙一去,难再得。
-
《陈淳·敬恕斋铭》原文注释与译文 天地之性,
-
《师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
师道类名言赏析《师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!》出自哪里,什么意思,注释与翻译
-
【说明】 《通鉴》 卷六十八至六十九,记载了江陵之战和夷陵之战。江陵、夷陵之战,是孙权和刘备争夺荆州而发生的战争。 赤壁之战结束不久,荆州为曹操、孙权、刘备三方所瓜分。大致说来,曹操占据荆州北部(南阳
-
象征派诗歌的表现方法。既不按事理,也不按感情,而是用一个形象唤起或暗示另一个形象的方法,铺展诗意,使诗的形象间距拉开,作大幅度跳跃
-
学不倦,所以治己也;教不厌,所以治人也。夫茧 ① ,舍而不治,则腐蠹而弃 ② ;使工女缫之 ③ ,以为美锦,大君服而朝之 ④ 。身者茧也,舍而不治,则知行腐蠹;使贤者教之,以为世士 ⑤ ,则天下诸侯莫
-
鲁宗道登黄山三十六峰凝翠霭,数千余仞锁岚烟。轩皇去后无消息,白鹿青牛何处眠。作者简介鲁宗道(966—1029年),字贯之。亳州人。北宋
-
宋词典故·江州司马青衫湿 【出典】 见“司马堪怜”条。 【释义】 贬为江州司马的白居易江头送客,听商女弹琵琶而感伤沦落,泪湿青衫。 【例句】 ①记取江州司马,坐中最老。(黄庭坚《品令·送黔守曹伯达供备
-
《夜夜曲》,乐府杂曲歌辞的一种,它的创始人便是沈约。《乐府解题》云:“《夜夜曲》,伤独处也。”沈作有二首,皆写同样的主题。此为第一首,写空房独处的凄凉况味尤为具体而细致。 此诗共八句,可分前后两段,段各四句。每段开头二句均用对偶,结
-
●行香子·过七里濑 苏轼 一叶舟轻,双桨鸿惊。 水天清、影湛波平。 鱼翻藻鉴,鹭点烟停 过沙溪急,霜溪冷,月溪明。 重重似画,曲曲如屏。 算当年、