您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

《出塞》注释和全文翻译

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 《出塞》注释和全文翻译

唐·王昌龄

秦时明月汉时关,

万里长征人未还。

但使龙城飞将在,

不教胡马度阴山。

【注释】出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗常用的题目。秦时明月汉时关:互 文,即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。意思是说,在漫长的边防线上,一 直没有停止过战争。但使:只要。龙城:指奇袭匈奴圣地龙城的名将卫 青。飞将:指威名赫赫的飞将军李广。胡马:指敌方的战马。胡,古人对 西北少数民族的称呼。不教:不叫,不让。度:越过。阴山:山名,指阴山 山脉,在今内蒙古境内,汉时匈奴常常从这里南下侵扰中原地区。

【大意】依旧是秦汉时的明月和边关,征战长久延续,万里征夫不回还。倘若 攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过 阴山。

字数:322
李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第51页.
猜你喜欢
相关栏目:
  • 古诗名句
  • 情诗名句
  • 咏花名句
  • 名言警句
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2