“法不阿贵,绳不挠曲”注释、译文和评说
【注释】 绳:墨线。枉:弯。准:测量水平的器具。夷:平。科:坎,坑凹。县:通“悬”。斗石:容积单位,十斗为一石。举:实行。措:放置。举措:处理,安排。阿(ē):偏袒。挠(náo):屈从,迁就。矫:纠正。诘:追究。缪:通“谬”,谬误。绌(chù):通“黜(chù)”,削减。羡:多余。齐:整治。一:统一。轨:规范。
【译文】 墨线拉直了,弯曲的木头就能够被砍直;水准仪器放平了,凹凸不平的地方就可以被削平;秤悬挂平衡好了,就知道哪边是重的,从而减少一些增加给轻的那一边;斗石设置准确了,就知道孰多孰少,从而减少多的、增加少的。所以用法来治理国家,合法的就推行,不合法的就废置。法律不偏袒权贵,就像墨线不迁就弯曲的东西一样。受到法律的制裁,有智慧的人没有理由用言辞辩解,勇敢的人不敢用武力抗争。惩罚罪过不回避权贵大臣,奖赏善行不遗漏普通百姓。所以纠正君主的过失,追究臣下的奸邪,治理混乱,判断谬误,削减那些多余的,整治不合要求的,统一百姓的行为规范,没有比法律更好的了。
【评说】 在权力与法律之间,是权大还是法大?法家给予了明确的回答。这种严格执法、不避权贵的法治精神要求法律具有至高无上的权威,任何个人都不能凌驾于法律之上,任何德行都不能阻挠法律的实施。
-
天净沙·即事 乔吉 莺莺燕燕春春,花花柳柳真真。 事事风风韵韵, 娇娇嫩嫩,停停当当人人。 乔吉:1280-1345,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。山西太原人,流寓杭州,
-
[宋]陆游桃花如烧酒如油,缓辔郊原当出游。微倦放教成午梦,宿酲留得伴春愁。远途始悟乾
-
曹植仆夫早严驾仆夫早严驾,吾行将远游。远游欲何之?吴国为我仇。将骋万里途,东路安足由?江介多悲风,淮泗驰急流。愿欲一轻济,惜哉无方
-
汉重苏子卿汉重苏子卿 【原文】 汉世待士大夫少恩,而独于苏子卿[1]加优宠,盖以其奉使持节,褒劝忠义也。上官安谋反,武子元与之有
-
【3340】国际政要秘闻(《环球人物》杂志社编,现代出版社,印张22,2016年3月第1版,39 8元)△分四部分:政要风云;真相解密;人生传奇;
-
这首诗写久别的老友重逢话旧,家常情境,家常话语,娓娓写来,表现了乱离时代一般人所共有的“沧海桑田”和“别易会难”之感,同时又写得非常生动自然,所以向来为人们所爱读。 “人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。”开头四句说,
-
松髻 作者: 韩偓 【原诗
-
清平乐村居 辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。 此词选自《稼轩长短句》,是辛弃疾闲居江西上饶时所作,邓广铭先生认为最
-
有吏夜叩门,高声催纳粟。家人不待晓,场上张灯烛。扬簸净如珠,一车三十斛。犹忧纳不中,鞭责及僮仆。昔余谬从事,内愧才不足。连授四命官,坐尸十年禄。常闻古人语,损益周必复。今日谅甘心,还他太仓谷。
-
几种碑文的赏析与写作·墓碑·《泷冈阡表》(宋·欧阳修)