李白诗词《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》原文、鉴赏和解读
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
乾元二年(公元759)秋,李白于流放途中遇赦后返回巴陵(今湖南岳阳),陪族叔李晔泛舟洞庭,写了三首纪游诗,这里选的是第三首。
起句破空而来,直抒胸臆。从表面看,诗人要铲去矗立于洞庭湖中的君山,好让湘水毫无阻拦地奔流;但如果联系诗人所遭受的重大人生变故来看,则此句又未尝没有深刻的象征意义。李白一生得意事少,失意时多,或有才不被用,或才高而见妒,或出于一片爱国热情而被判以重罪,可以说,他阅尽了人间的不平之事。“刬(chan)却君山好,平铺湘水流”二句,借眼前景为喻,不正展现了诗人希望铲尽世间人为的障碍,以实现身心自由的强烈情怀吗?
“巴陵无限酒”,一笔宕开;“醉杀洞庭秋”,翻出妙境。一方面,巴陵无限之酒已足以使诗人酩酊大醉;另一方面,诗人心中的积愤也正是使他举杯消愁、步入醉乡的要因;这两种情况合在一起,好酒的李白怎能不“醉杀”呢?末句直译应为酣醉于洞庭的秋色之中,然而,此意一旦浓缩于短短五字之中,以“醉杀洞庭秋”出之,便立刻产生了一种神奇、空灵而又浑厚的意境,令人陶醉。
此诗即景发兴,而不着意于景色的描写和结构的经营,诚所谓“自然流出,不假安排”(罗大经鹤林玉露),“格高气畅,自是盛唐家数”(谢榛诗家直说)。
-
“向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。 【出处】唐李商隐《 登乐游原 》。 【译注】傍晚时我的心情不佳,驾车登上了古代的乐游原,观看长安城的晚景。那夕阳金光返照,景色是多么动人。很可
-
清景偶题是诗秋月高悬空碧外,仙郎静玩禁闱间。岁中唯有今宵好,海内无如此地闲。皓色分明双阙榜,清光深到九门关。遥闻独醉还惆怅,不见金波照玉山。
-
【注释】 选自《论语·卫灵公》第二十三章。 以:由于。 言:言论。 举:举荐,推举。 废:鄙弃。 【赏析】 孔子谈论人的人品与言论的关系时说: “君子不以言举人,不以人废言。” 意思是:君子不因一个人
-
《秋海棠·雨中花秋海棠》咏秋海棠诗鉴赏 钱洁
-
近来韩阁老[1],疏我我心知。户大嫌甜酒,才高笑小诗。静吟乖月夜,闲醉旷花时。还有愁同处,春风满鬓丝。 作品赏析【注释】:[1]:指韩愈。
-
【原题】:过虎头狼尾滩避险出陆到谭晋仲故居有谢公昌国刘公德修薛公仲章诗用谢韵有赋
-
把镜朝犹在,添香夜不归。鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。不逐张公子,即随刘武威。新知正相乐,从此脱青衣。
-
一 大自然是崇高,卓越而美的。它煞费心机,创造世界。它创造了人间,还安排了一处胜境。它选中皖南山区。它是大手笔,用火山喷发的手法,迅速地,在周围一百二十公里,面积千余平方公里的一个浑圆的区域里,分布了
-
作者: 魏惠明张淑敏 【原诗】:红酥手,黄滕酒(1),
-
答苏武书李陵子卿足下:勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚。远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤