唐诗《夜月》全文、译文、翻译和点评
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜1。
今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
【释】
1.更深:旧时夜间计时单位称“更”,一夜分为五更,每更约两小时。更深指夜半三更以后。北斗、南斗:皆为星宿名。阑干:横斜的样子。
【译】
此时应已是三更以上?
斜月朦胧,映照着偏西半面人家。
北斗横斜了,南斗也横斜。
最知今夜暖溶溶春意的,
要数那只虫儿,你听:
它的鸣叫刚刚透过绿色的窗纱。
【评】
此诗写诗人在静谧的夜月里,对生命的独特体验,特别是通过春寒时第一次听到的虫鸣声所引发的那种对春天的喜悦,通过对首先透露春天信息的“虫声”的审美观照,暗示出生命勃发的愉悦。“偏知”,“新透”两处呼应,一气呵出。
读此诗,也有人的体验重在静境之美,如喻守真唐诗三百首详析说:读此诗,即觉有一种静穆幽丽的环境,横在眼前。写静境的诗,这样最能动人;也有人的体验在于“深微”,如清人黄叔灿唐诗笺注:“写意深微,味之觉含毫邈然。”
-
留滞西山独可嗟,残春过尽始还家。落花纵有那堪醉,何况归时无落花。
-
郑皓轩正在种一棵竹子,忽听有人敲门。他问:“谁呀?”“我,老同学李邦富。”郑皓轩听了,连忙去开门。一张富态而讨好的胖脸堆满笑:“郑
-
本文主要为您介绍如何古诗词改写成记叙文,内容包括把一篇古诗改写成记叙文,怎么把古诗改成记叙文,怎么把古诗改成记叙文。《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 暮春三月,长江边烟雾迷蒙,繁华似锦,年轻的李白正在黄鹤楼上为大诗人孟浩然饯行。 黄鹤楼俯临长江,飞檐凌空。李白
-
几种碑文的赏析与写作·墓碑·《路公讳有墓志铭》(石生库)
-
从百草园到三味书屋鲁迅我家的后面有一个很大的园,相传叫作百草园。现在是早已并屋子一起卖给朱文公的子孙了,连那最末次的相见也已经隔了
-
【名句】邦 ① 之兴,由 ② 得人也;邦之亡,由失人也。 【注释】①邦:国家。②由:由于。 【释义】国家的兴盛是由于得人心;国家的灭亡,则是由于失去人心。 【点评】人心向背对国家兴亡至关重要。 参考文
-
【3500】物种起源(〔英〕达尔文著,新世界出版社,刘连景译,40万字,2014年7月第1版,39 8元)△这本书主要讲述了生物变异、生存斗争、杂
-
本文主要为您介绍冀教版语文初中所有古诗词,内容包括冀教版的初中生必背古诗词,冀教版初中第一册十首古诗,七年级下册语文(冀教版)所有古诗。关雎蒹葭观沧海饮酒送杜少府之任蜀州次北固山下使至塞上闻王昌龄迁龙标遥有此寄行路难望岳春望茅屋为秋风所破歌白雪歌送武判官归京早春呈水部张十
-
民歌口唱山歌手插秧,今年收谷谷满仓。牛出力来牛吃草, 做官的吃米我吃糠; 老鼠子还
-
陈继儒 春雨湿窗纱, 辛夷弄影斜。 曾窥江梦彩,笔笔忽生花。 陈继儒的这首咏辛夷的诗写得形象生动,真切动人。 辛夷,即木兰花。据李时珍《本草纲目》说:“夷者荑也,其苞初生如荑,而味辛也。”“春雨湿窗纱