《清平乐·春宵睡重赏析》
这是一首写离别苦闷的爱情词。
辛弃疾一生写了许多“大声镗鞳”的抚时感事的词章,但“稼轩词,中调、小令亦间作妩媚语”(邹祗谟远志斋词衷语),其中颇有不失为优秀的篇章,这首清平乐,便是其中的一篇。
词写一个闺中少妇,与所爱的人,一别经年,音讯全无,生死未卜。是所爱的人变了心,还是发生了什么意外?上片,“春宵睡重,梦里还相送。”写这个闺中妇人,春夜做了一个梦,梦见当年两人分别相送时的情景。她待要找寻玉钗分一半与所爱的人做纪念时,惊醒过来,“才知是梦”。写得情凄意切,感兴淋漓。
下片,“一从卖翠人还,又无音信经年。”与心爱的人长久离别,而不能见面,且又无音讯。怎办呢?“却把泪来作水,流也流到伊边。”只好以眼泪作水,自离别以后,流的泪水,汇流成河。这由泪水汇成的河流,也早可以流到心爱人的身边了!描写得多么形象生动,维妙维肖,细腻感人。由于作家的笔触深入到描写对象的心灵深处,把握住特定环境下的特定情境,捕捉住足以代表情人之间别离苦闷的特定特征,因而塑造出有个性特征的动人形象,从而产生了感人的艺术效果。
宋四家词选"序论说:“稼轩敛雄心,抗高调,变温婉,成悲凉。”概括了辛词的基本风貌。辛词以豪迈雄大见长,这方面的作品是极为丰富的。但是,辛弃疾也同时创作了一批以婉约秀娟而著称的作品。这些作品,如娇艳的春兰,与他的另一大批有如傲霜秋菊的作品,争奇斗艳,显示了作家生活的广阔和才华的超绝。正如这首清平乐从不同的侧面展示了词人的心扉,让我们领略了他丰饶多姿的艺术才华。
-
【3800】影响中国的100本书(张秀平、王晓明主编,广西人民出版社,33 8万字,1993年4月第1版,11 1元)△中国100系列丛书之一。这本书有选
-
山木抱云稠,寒江绕上头。雪崖才变石,风幔不依楼。社稷堪流涕,安危在运筹。看君话王室,感动几销忧。
-
三吴行尽千山水,犹道桐庐更清美。岂惟浊世隐狂奴,时平亦出佳公子。初冠惠文读城旦,晚入奉常陪剑履。方将华省起弹冠,忽忆钓台归洗耳。未应良木弃大匠,要使名驹试千里。奉亲官舍当有择,得郡江南差可喜。白粲连樯
-
《同恶相助,同好相留,同情相成,同欲相趋,同利相死.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
交友类名言赏析《同恶相助,同好相留,同情相成,同欲相趋,同利相死。》出自哪里,什么意思,注释与翻译
-
平山阑槛倚晴空。山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。文章太守,挥毫万字,一饮千锺。行乐直须年少,尊前看取衰翁。
-
《述粹言,续绝学,遵启儒宋,若江河之行地;持正论,辟新径,独属道统,如日月之中天.》出
师道类名言赏析《述粹言,续绝学,遵启儒宋,若江河之行地;持正论,辟新径,独属道统,如日月之中天。》出自哪里,什么意思,注释与翻译
-
【原题】:余以前年五月八日到官今年又于此日去郡同僚作饯即席援笔言别
-
《兼爱上》是一篇先秦时期的散文作品。下面将对全文进行注释、翻译和点评赏析。
(注释)
岳阳楼:指楚国政治家范仲淹所建的岳阳楼,位于今湖南岳阳市。
《岳阳楼记》:是范仲淹的名篇,描绘了他对国家命运的深刻思考和对未来的展望。
(翻译)
兼爱上
宁南山之陽峻峭,如刀削平丝;狄安水之流激湍急,岂豚鱼所浸?夸
-
典源出处 《晋书傅咸传》: (杨) 骏弟济素与咸善,与咸书曰:江海之流混混(gungun),故能成其深广也。天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。生子痴,了官事,官事未易了也。了事正作痴,复为快耳! 释
-
翠柏苦犹食,晨霞高可餐。世人共卤莽,吾道属艰难。不爨井晨冻,无衣床夜寒。囊空恐羞涩,留得一钱看。 作品赏析【鹤注】诗言“翠柏苦犹食,晨霞高可餐”,正史所谓在秦州拾橡栗以自给者,当是乾元二年作。翠柏