寓言“养虎”注释、翻译和解说
—— 庄子·人间世
【意译】
有个善于养虎的人,他从不拿活东西给老虎吃,这是怕它扑杀活物的时候激起残杀的天性;也从不拿完整的食物给它吃,怕它撕扯食物时会激起残杀的天性。了解它饥饱的时候,顺着它喜怒的性情就行了。虎和人虽属异类却能驯服于养它的人,就是因为能顺着它的性情来操纵它。至于它要伤害人,是因为激怒了它的缘故。
【解说】
养虎者的神技,其要领一言以蔽之,就是要让老虎忘记它的本性——野性。虽然庄子意在劝导颜阖能够因势利导,当好卫灵公太子的师傅,而寓言本身却在意想之外,揭示了统治者牢笼天下才士的一种手段。大凡才士皆有虎性,他们既能大用于人,又能毁人。驯驭之妙在于不让他们一时一刻意识到自己的自由本性,所以不能放手让他们去施展才华。独当一面的,控驭全局的要职不能交给他们去担当,因为这会像活食和整食那样激发出他们的虎性。他们只能永远当配角,当工具,而不能唱主角,成为操纵工具者。只有那些被彻底驯化的“虎”类也许才能够挤身要津。然而他们此时已不复是虎,而不过是“老虫”——徒有虎名的鼠。记得清代诗人黄景仁曾赋圈虎行,嘲讽降身辱志,任人颐使的士大夫,有句云:“不能决蹯尔不智,不能破槛尔不武……汝得残餐究奚补,伥鬼羞颜亦更主。旧山同伴倘相逢,笑尔行藏不如鼠!”然而虎之成为鼠固然可悲,那使虎成为鼠的封建统治者和封建制度则更加可憎可恶。
【相关名言】
有了天才不用,天才一定会衰退的,而且会在慢性的腐朽中归于消灭。
——苏联·克雷洛夫
-
女萝覆石壁,溪水幽朦胧。紫葛蔓黄花,娟娟寒露中。朝饮花上露,夜卧松下风。云英化为水,光采与我同。日月荡精魄,寥寥天宇空。
-
【原题】:皇帝上平上皇帝寿乐曲·群臣酒三行竝用正安之曲
-
唐·骆宾王2某初至乡闾,言寻旧友3。耆年者化为异物4,少壮者咸为老翁5。山川不改旧时,
-
李禺儿忆父兮妻忆夫, 寂寥长守夜灯孤。迟回寄雁无音讯, 久别离人阻路途。诗韵和成难
-
离别念同嬉,芬荣欲共持。独攀南国树,遥寄北风时。林惜迎春早,花愁去日迟。还闻折梅处,更有棣华诗。
-
【4895】天真(王爱品著,中央编译出版社,29万字,2015年10月第1版,68元)△上、下两篇。上篇:藏象生命全息运相:①藏象生命与胎光玄精
-
作者: 叶嘉莹杨爱娣 【原文】:八声甘州对潇潇、暮雨
-
说到春天,大家都知道那是万物欣欣向荣的季节,绿树成荫,繁花似锦,总会引得游人赞叹不已。但此词描写的却是“乍暖还寒时候,最难将息”(宋李清照《声声慢》)的早春。
-
徐宏祖:滇游日记(节选) 徐宏祖初三日,晨起,饭,荷行李将下悉檀,兰宗来邀,欲竟山中未竟之旨。余乃过其庐,为具盒具餐,遍征山中故迹。
-
诗人从张旭平日不轻易与人交往、兴来书圣、醉后语颠三个方面突出其豪放不羁,对其青云直上表示祝贺,对其日后能否如往常一样生活表示关心与忧虑,显示了诗人与张旭的深厚友谊。