“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
-
古文·夸毗 顾炎武“天之方& xeb21;, 无为夸
-
陕州司马去何如?养静资贫两有余。公事闲忙同少尹,料钱多少敌尚书。祗携美酒为行伴,唯作新诗趁下车。自有铁牛无咏者,料君投刃必应虚。
-
山水开精舍。琴歌列梵筵。人疑白楼赏。地似竹林禅。对户池光乱。交轩岩翠连。色空今已寂。乘月弄澄泉。
-
丧亲章第十八 【原文】 子曰:“孝子之丧亲也[1],哭不偯[2]、礼无容[3]、言不文[4],服美不安[5],闻乐不乐[6],食旨不甘[7],此哀
-
【原题】:伟叔蔡兄来永嘉屡辱投赠於其归也辄奉俚歌为谢兼叙离索
-
留白,是中国画的一种布局技法。画面太满,则显呆板,失去了灵动和洒脱;画面太缺,则显空洞,不免单调、乏味。只有适当地留白,才可在黑白
-
少年游柳永 长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。 归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似去年时。
-
“昔人怀井邑,为有挂冠期。顾我飘蓬者,长随泛梗移。”诗的前四句用对比的手法,抒写自己飘泊宦游,功业未就的悲叹。“挂冠”,本指指辞官,但这里的挂冠当指致仕返乡,此据上下诗意可知。后二句笔锋一转,感叹自己的仕宦未遇。诗人以飞转的蓬草和浮在水
-
本文主要为您介绍中文古诗词翻译成英文,内容包括中文古诗翻译成英文古诗,中国古诗词翻译成英语后是什么样的,古诗词翻译成英文。《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring mor
-
《山色朝暮之变,无如春深秋晚》注释、译文和评析 这句诗出自唐代诗人杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》。其中,“山色朝暮”指山的颜色在早晚发生变化,而无法与“春深秋晚”相比。这句诗抓住了山的变化和春秋的迥异,以此来表达岁月流转中人事的变迁。作者通过描绘山的颜色变化,使我们感受到春夏秋冬的转变,并间接流露出对逝去时光的思念之情。这句诗以简洁的语言表达出了深刻的哲理,传达了对岁月不停流转的感慨。简单的词句中蕴含着深刻的意境,给人以思考和共鸣,使这句诗成为了经久不衰的名篇。