您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

《卜算子·我住长江头》原文、注释、译文、赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 《卜算子·我住长江头》原文、注释、译文、赏析

卜算子[1]·我住长江头

李之仪

【原文】

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已[2]?

只愿君心似我心,定不负相思意。

【注释】

[1]卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。

[2]休:停止。已:完结,停止。

【作者】

李之仪(1048~1127年),字端叔,号姑溪居士,沧州无棣(今山东省德州)人,北宋著名词人。李之仪出身于书香名门,他的表兄李之纯是宋哲宗朝的户部侍郎、御史丞。李之仪早年师从于范仲淹的儿子范纯仁,为人端正,学问渊博。北宋熙宁三年(1070年)中进士及第,因新旧党争,范仲淹反对王安石变法,受到排挤和贬谪,李之仪亦未能被授予官职。元佑初年(1086年),李之仪被任命为枢密院编修官,后为苏轼知定州时的幕宾。宋徽宗初年(1101年),李之仪因为文章得罪蔡京,贬官太平州(今安徽当涂)。李之仪善诗词,尤工尺牍。

【赏析】

北宋崇宁二年(1103年),仕途不顺的李之仪被贬到太平州。祸不单行,先是女儿及儿子相继去世,接着,与他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。事业受到沉重打击,家人连遭不幸,李之仪跌落到了人生的谷底。这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝。杨姝是个很有正义感的歌伎。早年,黄庭坚被贬到当涂做太守,杨姝只有十三岁,就为黄庭坚的遭遇抱不平,她弹了一首古曲履霜操,履霜操的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河而死。杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首履霜操,正触动李之仪心中的痛处。李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词。这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词。

这首小令言短情长,全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁。

词的上片“我住长江头,君住长江尾”,引用民谣,点明了两人是处于分离的状态。这个女子住在长江的上游,她的恋人则住在长江的下游。“日日思君不见君,共饮长江水”,分离之后,我对你的思念没有一天停止过,虽然我见不到你,但是值得安慰的是,我们虽不见面,却同饮这一江水。由“日日思君”可以体会到这个女子对恋人的思念之深,“不见君”则暗示出渴望早点相见的迫切愿望。但对于事实上的不能相见,她没有怨天尤人,没有怨声载道,而是说尽管有那么多的不如意,相见那么困难,或者见面遥遥无期,但值得庆幸的是,我们虽远远相隔,却在同饮一江之水。这就暗示出这位女子内心的安慰和平和之情。同时,也体现了中国传统“平允中和”,“含蓄蕴藉”的美学风格。在写法上,围绕“长江”展开叙述,开头由长江宕开去写分离、思念,最后又回到“长江”上来,这就形成了回环往复的结构特点。

词的下片“此水几时休,此恨何时已”,尽管上面已经给了自己很多的安慰了,但是内心对恋人的思念还是不能停止,所以问道这水何时才会停止流动,这相思之苦何时才能停止。这里的“此水几时休”一句,既有起兴之意,由不停流淌的江水引出绵绵不断的相思之情,同时也有贯穿全词的作用。此处,似乎表现出情感激荡,难以忍受别离的情绪,但结尾处一转,“只愿君心似我心,定不负相思意”,又归于平和。只愿你的心和我的心一样,我们都为彼此相守,就一定不会辜负我们彼此相思的情意,或者说就一定不会辜负我的一片相思之情,表现出对爱情的忠贞不移。

李之仪这首卜算子深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉,显示出高超的艺术技巧,在北宋词作中也是不可多得的佳作。

猜你喜欢
  • 彼得话灵

    《新约·使徒行传》第3—5章 太阳偏西的时候,彼得和约翰上圣殿去。在圣殿的美门门口,他们看见一个瘸腿的人,向他们乞求周济。 彼得对他说: “你看我们。” 那人就留意看他们,指望得着什么。 “金的银的,

  • 高适《同韩四、薛三东亭玩月》全诗赏析

    远游怅不乐,兹赏吾道存。款曲故人意,辛勤清夜言。东亭何寥寥,佳境无朝昏。阶墀近洲渚,户牖当郊原。矧乃穷周旋,游时怡讨论。树阴荡瑶瑟,月气延清尊。明河带飞雁,野火连荒村。对此更愁予,悠哉怀故园。

  • 咏花诗词之《芍药》全诗原文鉴赏

    张泌 香清粉淡怨残春,蝶翅蜂须恋蕊尘。 闲依晚风生怅望,静留迟日学因循。 休将薜荔为青琐,好与玖瑰作近邻。 零落若教随暮雨,又应愁杀别离人。 芍药,草本植物,花大而美,名色繁多。古人多以芍药象征男女情

  • 《谏逐客书》原文|翻译|赏析

    臣闻吏议逐客,窃以为过矣〔1〕。昔穆公求士〔2〕,西取由余于戎〔3〕,东得百里奚于宛

  • 《宫词·顾况》原文与赏析

    顾况玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。月殿影开闻夜漏,水精帘卷近秋河。这首诗写君王喜

  • 陈子昂《感遇三十八首》全诗赏析

    兰若生春夏,芊蔚何青青!幽独空林色,朱蕤冒紫茎。迟迟白日晚,袅袅秋风生。岁华尽摇落,芳意竟何成? 作品赏析【注释】:这首五言诗通篇咏香兰杜若。香兰和杜若都是草本植物,秀丽芬芳。兰若之美,固然在其花色的

  • 古诗词双人相声(跪求有关诗歌的双人相声)

    本文主要为您介绍古诗词双人相声,内容包括简短古诗相声(稍微搞笑)二人台词,跪求有关“诗歌”的双人相声,跪求有关“诗歌”的双人相声。China the youthful 中国你永远年青Among the many pretty ones, 万千佳丽, Only you

  • 虽在暗室,如对大宾。其于接物,温恭诚信,充积有余。|什么意思|大意|注释|出处|译文

    《虽在暗室,如对大宾。其于接物,温恭诚信,充积有余。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。

  • 鲁迅《夏三虫》散文全文

    夏三虫夏天近了,将有三虫:蚤、蚊、蝇。假如有谁提出一个问题,问我三者之中,最爱什么,而且非爱一个不可,又不准像“青年必读书”那样的

  • 仙吕·一半儿:关汉卿作品注释翻译鉴赏

    仙吕·一半儿关汉卿 碧沙窗外静无人[二],跪在床前心忙要亲[三].骂了个负心回转身[四].虽是我话儿嗔,一半儿推辞一半儿肯[五]. 【注释】 [一]仙吕,宫声七调之一,一半儿,是仙吕

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 情诗名句
  • 咏花名句
  • 名言警句
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2