《荆巫》原文|翻译|赏析
唐·罗隐
楚荆人淫祀者旧矣2。有巫颇闻于乡闾3。其初为人祀也,筵席寻常,歌迎舞将4,祈疾者健起,祈岁者丰穰5。其后为人祈也,羊猪鲜肥,清酤满卮6,祈疾者得死,祈岁者得饥。里人忿焉而思之未得7。
适有言者曰8:“吾昔游其家也,其家无甚累9。故为人祈,诚心罄乎中10,而福亦应乎外。其胙必散之11。其后男女蕃息焉12,衣食广大焉,故为人祀,诚不得罄乎中,而神亦不歆乎外13。其胙且人其家。是人非前圣而后愚,盖牵于心,不暇及人耳。”
以一巫之用心尚尔,况异于是者乎!
1本文选自谗书。荆巫即荆楚之地的巫人。2楚荆:今两湖地带,古为楚国。楚,别称荆。淫祀:民间流行的祭祀。3乡闾:乡里。4歌迎舞将:用歌舞迎神送神。将:送。5岁:一年的收成。丰穰(rang):丰熟。6清酤:清酒。卮(zhi):酒器。7里人:乡人。8合适:恰好。9累:负担。10罄:显现。中:指内心。11胙(zuo):祭肉。12蕃息:滋生众多。13歆(xin):飨,祭祀时神灵先享其气。
【析点】 荆巫“初为人祀”,尽管“筵席寻常”,但一心履行着为人祈福禳灾的神圣职责,获得了“颇闻于乡闾’的好名声,正是俗言所谓“心诚则灵”。其“后为人祈”,鲜肥的羊猪、满卮的清酒,名为娱神,实则是为了中饱私囊。私心作祟,神灵自然“不歆乎外”,自然也就声名狼藉了。作者本意在于以小喻大,借题发挥,“一巫之用心尚尔,况异于是者乎!”将矛头暗指晚唐腐朽的统治阶层“非前圣而后愚,盖牵于心,不暇及人尔”,一语中的,揭露了晚唐官僚因私害公,不恤民生的丑行。
篇中借寓言故事来说理,含蓄蕴藉,机锋暗藏,好似无形的匕首和投枪。这与作者生当晚唐黑暗动荡之时,自身失意落魄,历尽坎坷,对现实看得更为透彻了悟是分不开的。鲁迅曾将晚唐战斗的小品文誉为“一塌糊涂的泥塘里的光彩和锋芒”,罗隐充满抗击奋争之辞的小品文在晚唐小品中更是独树一帜
-
“我歌月徘徊,我舞影零乱。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】我歌月徘徊,我舞影零乱。 【出处】唐李白《月下独酌其一》。 【译注】且将月和影当作我的伴侣,人生行乐须趁着春景良辰。 【全诗】 月下独酌其一 [唐] 李白, 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明
-
君臣甘屈膝,一子独悲伤。 去矣西川事,雄哉北地王 ① ! 捐身酬烈祖,搔首泣穹苍 ② 。 凛凛人如在,谁云汉已亡 ③ ? 【释词】 ①北地王:后主刘禅第五子刘谌,封北地王。 ②搔首:搔,用指甲抓挠。心
-
柳絮飞时笋箨斑,风流二老对开关。雪芽我为求阳羡,乳水君应饷惠山。竹簟水风眠昼永,玉堂制草落人间。应容缓急烦闾里,桑柘聊同十亩闲。 作品赏析原题:次韵完夫再赠之什某已卜居毗陵与完夫有庐里之约云
-
隔宿书招客,平明饮暖寒。麴神寅日合,酒圣卯时欢。促膝才飞白,酡颜已渥丹。碧筹攒米碗,红袖拂骰盘。醉后歌尤异,狂来舞可难。抛杯语同坐,莫作老人看。
-
秋瑾 闻道江南种玉堂,折来和露斗新妆。 却疑桃李夸三色,占得春光第一香。 秋瑾这首歌咏玫瑰的七言绝句写出了玫瑰花的鲜艳姿质和醉人芳香。“闻道江南种玉堂”一句是说玫瑰花不植于凡俗之地。江南一带种于玉堂。
-
岳阳晚景晚景寒鸦集,秋风旅雁归。水光浮日出,霞彩映江飞。洲白芦花吐,园红柿叶稀。长沙卑湿地〔长沙,此处代指古云梦泽附近的大片地区。
-
道人匡庐来,籍籍倾众耳。规摹小轩中,坐稳得坎止。慈云为谁出,法席应众启。招提隐山腹,深净端可喜。夜禅余机锋,文字入游戏。会有化人来,伽陀开短纸。
-
2015年9月,北方的树叶已经发黄,中国文学史上一个粉嘟嘟的“奇葩”,却从时间的枝丫间悄然展开她鲜嫩的花瓣儿——鲁迅文学院第二十八届中
-
这是我的懒惰了。一只老鼠住进我书桌的抽屉里繁衍儿女,我竟然今天才发现。这也很偶然,我想整理一下过去的文稿,不经意拉开了抽屉,一只老
-
漭漭江势阔,雨开浔阳秋。驿门是高岸,望尽黄芦洲。水与五溪合,心期万里游。明时无弃才,谪去随孤舟。鸷鸟立寒木,丈夫佩吴钩。何当报君恩,却系单于头。