《古文观止·杜牧·阿房宫赋》鉴赏
古文观止·杜牧·阿房宫赋
六王毕,四海一①。蜀山兀②,阿房出。覆压三百馀里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳③。二川溶溶④,流入宫墙。五步一楼,十步一阁; 廊腰缦回,檐牙高啄; 各抱地势,钩心斗角⑤。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落⑥。长桥卧波,未云何龙⑦?复道行空,不霁何虹⑧?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融; 舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦⑨。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也; 绿云扰扰,梳晓鬟也; 渭流涨腻,弃脂水也; 烟斜雾横,焚椒兰也; 雷霆乍惊,宫车过也; 辘辘远听,杳不知其所之也⑩。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉(11);有不见者,三十六年! 燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山; 一旦不能有,输来其间; 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤(12),秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎! 一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢(13),用之如泥沙! 使负栋之柱,多于南亩之农夫; 架梁之椽,多于机上之工女; 钉头磷磷,多于在庾之粟粒; 瓦缝参差,多于周身之帛缕; 直栏横槛,多于九土之城郭(14); 管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒,独夫之心(15),日益骄固。戍卒叫,函谷举(16)。楚人一炬(17),可怜焦土。
呜呼! 灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟乎! 使六国各爱其人,则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递三世、可至万世而为君,谁得而族灭也? 秦人不暇自哀,而后人哀之; 后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
【注释】 ①六王: 指楚、齐、韩、赵、魏、燕六国之王。四海: 古以为中国四境有大海环绕,指全国。②兀: 本指物体高而上平。这里指光秃。③骊山: 在西安临潼县内。北构: 指向北方建造。咸阳: 秦都城,在陕西咸阳市城东。④二川: 指渭川、樊川。⑤廊腰: 游廊的转折处。缦: 无文采的缯帛。檐牙: 比喻檐角翘出,似牙齿样。啄: 鸟用嘴吃食。钩心斗角: 廊腰互相连结,纡曲如钩; 檐牙彼此相向,像螭龙斗角。⑥盘盘: 盘结重迭。囷囷: 屈曲聚拢。落: 院落。一说指檐滴。⑦卧波: 横拖在水上。未云何龙: 意思是未下雨,何来之龙? 古人以为有龙必有雨。此言长桥似龙。⑧复道: 即阁道,建筑物之间的空中通道。霁: 雨过天晴。⑨妃嫔媵嫱 (yingqiang): 封建王侯妻妾的名称。辇 (nian):帝王或皇后乘坐的车子。此用作动词,乘坐。⑩明星荧荧,开妆镜也: 妆镜闪烁,像繁星一样。绿云: 比喻女子乌黑的头发。鬟 (huan): 古代妇女的环形发结。脂水: 指宫女的洗面水。因水中有从脸上洗下的胭脂,故称脂水。椒兰: 香料。辘辘: 车子声音。(11)肌、容: 指宫女的肌肤和容貌。妍: 姿容美丽。缦立: 等待。一说,缦同 “曼”,柔美。幸:古帝王驾临某地或被帝王宠爱。(12)铛 (cheng): 锅类的器具。逦迤 (liyi): 接连不断。(13)纷奢: 繁华奢侈。锱铢 (zizhu): 古代重量单位,此指很少的钱。(14)负: 支撑,负担。磷磷: 本指散乱地露出水面的石头,这里形容钉头很密。庾 (yu): 露天的谷仓。九土: 指九州。(15)独夫: 孤立的统治者。此指秦始皇。(16)戍卒叫: 指陈涉、吴广等戍卒被征发行至大泽乡号召起义。举: 攻克。(17)楚人一炬: 指项羽攻下咸阳纵火焚烧秦宫室事。
【译文】 六国君王被消灭,天下得到了统一。蜀中山林砍光了,阿房宫就建成了。它覆盖了三百多里的地面,遮蔽了天空和太阳。从骊山向北修建,再往西折,一直通到了咸阳。渭川、樊川的水缓缓流动,流进了阿房宫的围墙。五步路一座高楼,十步路一座高阁; 长长的游廊像绸带一样曲折回环,屋檐翘角像鸟嘴在高处啄食那样; 各个建筑物都顺着地势建造,走廊和宫室的中心连接,檐牙并出如龙角相互争斗。盘旋环绕,弯弯曲曲,像蜂房,又像水流的漩涡那样,高高地耸立着的,不知道有几千万座。长桥横躺在水波上面,天上没有云,哪里会有龙出现呢?楼阁之间的过道通过空中,不是雨后初晴,哪里来的彩虹? 高高低低迷迷茫茫的建筑物,使人分不清南北西东。歌台上传出温柔的歌声,有温暖的感觉,使人感受到春光的和煦; 跳舞的大殿上舞袖甩动,带来了寒冷的感觉,使人像处在凄冷的风雨中。在一天之内,在同一座宫中,可是气候却大不相同。
六国的王妃宫娥,王子皇孙,辞别了本国的宫殿楼阁,乘车来到秦国。白天唱歌晚上奏乐,成为秦国的宫人。明星闪闪烁烁,那是宫女们在打开梳妆用的镜子; 墨绿的云朵纷乱着,那是宫女们在早晨梳头发; 渭水上涨起一层油腻,那是宫女们在倒掉洗脂粉的水; 烟雾弥漫,那是她们在焚烧香料; 忽然响起隆隆的雷声,那是宫车从这里经过; 辘辘的车声,越去越远,不知道它到哪里去了。每一宫女的肌肤、容貌都非常娇艳、美丽,她们久久地站着,远远地望着,盼望得到秦王的宠爱; 然而有的整整有三十六年不见秦王一面! 燕国、赵国收藏的宝物,韩国、魏国积聚的珍品,齐国、楚国的精华,都是经历了多少代多少年,从他们的人民那里掠夺来的,堆积如山; 一旦国破家亡保不住它们,都运到了阿房宫; 在这里宝鼎当成了铁锅,美玉成了石头,黄金成了土块,珍珠成了沙砾,丢得到处都是,秦人见了,也不大觉得可惜。
唉! 一人的心,也就是千万人的心啊。秦王喜欢繁华奢侈,天下的人们也会想念自己的家。为什么夺取它们时,一点一滴也不放过,使用它们却当做泥沙一样! 让那些承受屋梁的柱子,比田里的农民还要多; 架在梁上的椽子,比织布机上的织女还要多; 钉头密密麻麻,比粮仓的谷粒还要多; 宫殿的瓦缝参差不齐,比全身衣裳的丝线还要多; 直的栏杆、横的门槛,比九州的城郭还要多; 乐器吹奏出的杂乱乐声,比闹市上人们嘈杂的说话声还要多。使得天下的人不敢讲话,心里却愤怒无比,秦始皇的心一天比一天更加骄傲顽固。谁料道陈涉、吴广等振臂高呼,刘邦攻克下函谷关,项羽的一把大火,可惜阿房宫就变成了一片焦土。
唉! 灭掉六国的是六国自己,不是秦国; 消灭秦国的是秦国自己,不是天下的人。唉! 假若六国君王各自爱护他们的百姓,那就足够抵挡秦国。假若秦国也能爱护六国的百姓,那就可以传位到三世,甚至可以传位到很多世做帝王,谁能消灭掉它呢? 秦国人来不及哀痛自己的灭亡,却使后代的人哀怜他们; 后代的人哀怜他们而不以之为借鉴,也会使更后的人再来哀怜他们了。
【鉴赏】 这是一篇借古讽今的文章。唐朝晚期,帝王大兴宫室,骄奢淫逸,潜伏的社会矛盾越来越深沉。杜牧作阿房宫赋,以迅速灭亡的秦朝之事,警醒唐王朝,一味的享乐腐化,过重的剥削,则只会重蹈秦朝的覆辙。
阿房宫赋是唐代短赋中的名作。它用铺叙、夸张的手法极写阿房宫的壮丽宏伟。文章的想像力丰富,新颖生动的比喻,华美的辞句,铿锵的声韵,描绘出一幅瑰丽的画卷。再写到秦王朝的骄奢引起天下人的强烈反抗,秦王朝迅速土崩瓦解,阿房宫顿成一片焦土。最后揭示出深刻的主题。
-
伊犁纪事诗洪亮吉 毕竟谁驱涧底龙,高低行雨忽无踪。 危崖飞起千年石,压倒南山合抱松。 嘉庆四(1799)年八月洪亮吉上书言事,因言词切直,皇帝震怒,被流放到新疆伊犁,次年四月被赦还,前后不足一年。《伊
-
美文,《法汉词典》译为“纯文学”,法文《拉鲁斯普通名词大词典》中的定义是:“文学、修辞、诗歌艺术的总体,”修辞和诗歌也可以由“文学”来概括。以下是小编整理的春节思乡随笔美文,欢迎阅读! 春节思乡随笔美文 篇一:有这样一种愁绪 有这样一种愁绪,一个人牵着瘦马,伴着残阳,踏着古道,看枯藤老树昏鸦。 有这样一种愁绪,一个人迎着朔风,望着归雁,听着边声,看长烟落日孤城。 有这样一种愁绪,一个人乘着小舟,喝着苦酒,借着风雨,看樱桃红芭蕉
-
艳婚野史 清醒醉轩刊本《艳婚野史》 扉页书影 清醒醉轩刊本《艳婚野史》 正文书影 清代白话长篇艳情小说。四卷十二回。题“江海主人编”。江海主人,生平不详。为《巧缘艳史》续编。成书于清嘉庆年间。 现仅存
-
吴掾留觞楚郡心,洞庭秋雨海门阴。但令意远扁舟近,不道沧江百丈深。
-
“今人不见古时月,今月曾经照古人。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句 - 李白的诗句
“今人不见古时月,今月曾经照古人。”这是李白的一句诗,意思是现在的人们无法见到古代的月亮,但现在的月亮依然会照耀着古代的人们。上一句应该是描述现在的人们无法见到古时的月亮,下一句可能要表达出现在的月亮依然照耀着古代的人们。这句诗通过时间的变迁与连接,展现了月亮寄托着人们对古代的思念与缅怀之情。同时也表达了古代和现在人们对月亮的共同情怀,通过月亮的传承与传统连接起来,让人感受到历史与现实的联系。
-
数茎幽玉色,晓夕翠烟分。声破寒窗梦,根穿绿藓纹。渐笼当槛日,欲碍入帘云。不是山阴客,何人爱此君?
-
国学名句“千钧之弩,不以鼷鼠发机;万石之钟,不为尺梃成响”出处和解释
【名句】千钧之弩,不以鼷鼠发机;万石之钟,不为尺梃成响 语出明代张居正《辛未会试程策》。力达千钧的强弩,不因为一只小老鼠而拨动弩牙;重达万石的大钟,不因为长仅一尺的细棍敲击就发出巨响。比喻贤才不会为小
-
原文 贞观中,太宗谓褚遂良曰:“卿知起居注 1 ,记何事? 大抵人君得观之否?”遂良对曰:“今之起居,古之左右史书人君言事。且记善恶,以为检戒,庶乎人主不为非法。不闻帝王躬 2 自观史。”太宗曰:“朕
-
白净草原这是七月里明媚的一天,接连几个好天气后,这天的天气格外明媚。一大清早,天空澄澈空明,霞光和煦,没有如火般的灼热,柔和的光芒
-
【原题】:和任宰元绍见寄十首以归来问信湖山抚摩松菊为韵