《岳阳纪行》原文|翻译|赏析
明·袁宗道
从石首至岳阳2,水如明镜,山似青螺,蓬窗下饱看不足3。最奇者墨山仅三十里4,舟行二日,凡二百余里,犹盘旋山下。日朝出于斯,夜没于斯,旭光落照,皆共一处。盖江水索回山中5,故帆樯绕其腹背6,虽行甚驶7,只觉濡迟耳8。
过岳阳,欲游洞庭9,为大风所尼10。季弟小修秀才,为诅柳秀才文11,多谑语12。薄暮风极大,撼波若雪,近岸水皆揉为白沫,舟几覆13。季弟曰:“岂柳秀才报复耶?”余笑曰:“同袍相调14,常事耳。”因大笑。
明日,风始定。
1本文为作者自故乡上京任职时途中游览之作。岳阳:今湖南省岳阳市。2石首:今湖北省石首县,滨长江。3蓬窗:船窗。蓬,同“篷”。4墨山:在湖北省石首县及湖南省交界处。5萦回:曲折往复。6帆樯:指船只。樯:桅杆。腹背:指山的凸出处与凹曲处。7甚驶:意为船行驶甚速。8濡迟:迟缓。9洞庭:即洞庭湖。10尼(ni):阻。11季弟:小弟。小修:袁中道,字小修。诅:咒骂。柳秀才:指唐代传奇柳毅传中的柳毅,传奇中他为受夫家虐待的龙女传书到洞庭龙宫,龙君招他为婿。12谑(xue)语:玩笑话。13几(ji):几乎。覆:颠翻。14同袍:穿同样衣服的人,意指季弟与柳毅同为秀才。调:调笑。
【析点】 须知此文是作者由故乡进京赴任途中游览之作,近乎“春风得意马蹄疾,一日看尽洛城花”的,况行于“水明如镜”的江上,观形“似青螺”的山峦! 再加“仅三十里”的墨山,竟“舟行二日”,行程“二百余里犹盘旋山下”、“旭光落照皆共一处”的“最奇”之景,怎能不“蓬窗下饱看不足”! 船行甚速却“只觉濡迟”一笔,并非心生倦意与厌意,它一方面突出了江水“萦回山中”“帆樯绕其腹背”的新奇经历,一方面也流露出了一些盼望早日进京的心情。
洞庭遇风虽“舟几覆”,而犹闻舟中笑言谑语,犹观大风撼起的“若雪”波涛,正是作者赴任途中欢愉心情的表现。真是心顺百事顺,险境亦有可观可赏
-
浮杯万里过沧溟,遍礼名山适性灵。深夜降龙潭水黑,新秋放鹤野田青。身无彼我那怀土,心会真如不读经。为问中华学道者,几人雄猛得宁馨。
-
本文主要为您介绍适合女人朗诵的古诗词,内容包括适合女生朗诵的古诗文,适合女生朗诵的古诗词,适合女生朗诵的古诗词。嗯。我觉得李清照的词很适合。温婉柔顺。很适合浅吟轻唱。第一首配乐【琵琶语】 http://box.zhangmen.baidu.com/
-
作者: 仲跻昆韩冰心 【作家简介】纳吉布·马哈福兹
-
暮景中秋爽,阴灵既望圆。浮精离碧海,分照接虞渊。迥见孤轮出,高从倚盖旋。二仪含皎澈,万象共澄鲜。整御当西陆,舒光丽上玄。从星变风雨,顺日助陶甄。远近同时望,晶荧此夜偏。运行调玉烛,洁白应金天。曲沼疑瑶
-
西江月 苏轼 顷在黄州,春夜行蕲水中。过酒家饮酒,醉。乘月至一溪桥上,解鞍曲肱,醉卧少休。及觉已晓。乱山攒拥,流水铿然,疑非人世也。书此语桥柱上。 照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障
-
(清)宋荦 探梅冒雨兴还生, 石径铿然杖有声。 云影花光乍吞吐①,松涛岩溜互喧争②。 韵宜禅榻闲中领③, 幽爱园扉破处行。 望去茫茫香雪海, 吾家山畔好题名。 【题解】 元墓,即玄墓山,清代避康熙(玄
-
【3427】共享经济:重构未来商业新模式(〔美〕罗宾·蔡斯著,王芮译,浙江人民出版社,26 6万字,2015年9月第1版,59 9元)△分三个部分:
-
养鸷非玩形,所资击鲜力。少年昧其理,日日哺不息。探雏网黄口,旦暮有馀食。宁知下鞲时,翅重飞不得。毰毸止林表,狡兔自南北。饮啄既已盈,安能劳羽翼。
-
奚骑黄铜连锁甲,罗旗香干金画叶。中军留醉河阳城,娇嘶紫燕踏花行。春营骑将如红玉,走马捎鞭上空绿。女垣素月角咿咿,牙帐未开分锦衣。
-
《回延安》 贺敬之 一 心口呀莫要这么厉害地跳, 灰尘呀莫把我眼睛挡住了…… 手抓黄土我不放, 紧紧儿贴在心窝上。 ……几回回梦里回延安, 双手搂定宝塔山。 千声万声呼唤你, ——母亲延安就在这里!