李白《登金陵凤凰台》诗翻译鉴赏:凤凰台上凤凰游
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
译文
凤凰台上曾经有凤凰鸟来这里游憩,而今凤凰鸟已经飞走了,只留下这座空台,伴着江水,仍径自东流不停。当年华丽的吴王宫殿,及宫中的千花百草,如今都已埋没在荒凉幽僻的小径中,晋代的达官显贵们,就算曾经有过辉煌的功业,如今也长眠于古坟中,化为一抔黄土。我站在台上,看着远处的三山,依然耸立在青天之外,白鹭洲把秦淮河隔成两条水道。天上的浮云随风飘荡,有时把太阳遮住,使我看不见长安城,而不禁感到非常忧愁。
登金陵凤凰台是唐代伟大诗人李白登金陵凤凰台而创作的怀古抒情之作。全诗八句五十六字,以登临凤凰台时的所见所感而起兴唱叹,把天荒地老的历史变迁与悠远飘忽的传说故事结合起来摅志言情,用以表达深沉的历史感喟与清醒的现实思索。此诗气韵高古,格调悠远,体现了李白诗歌以气夺人的艺术特色。
-
甲午,为蒙古太宗六年,即金天兴三年(1234)。这年一月十日,原从归德逃往蔡州(今河南省汝南县)苟延残喘的哀宗,在蒙古与南宋的夹击之下,走投无路,自缢身死。除夕之夜,被蒙古军拘管于山东聊城的元好问,独坐斗室之中,写下了他的亡国之痛。“暗中人事忽推迁,坐守寒灰望复燃。”起句中满含凄苦之味,感伤无尽,情
-
杂英纷已积,含芳独暮春。还如故园树,忽忆故园人。
-
(五言古诗高适“宋中”) 我现在站的地方荒凉而寂寥,只有在秋来时,那满地的青草蔓生着,我的心也很寂寞,于是那满怀悲哀的寒风,竟也自千里外的遥远地方吹来了。 “宋中”是在宋地的意思,当今河南商邱县。宋地
-
《玉楼春》 年代:宋作者:柳永 阆风歧路连银阙, 曾许金桃容易窃。 乌龙未睡定惊猜, 鹦鹉能言防漏泄。 匆匆纵得邻香雪, 窗隔残烟帘映月。 别来也
-
山药蛋派是以赵树理为首,以马烽、西戎、束为、孙谦、胡正等为骨干的山西作家群,他们经过长期的有意识的艺术追求而形成的一个文学流派。 山药蛋派诞生于抗日战争的烽火年代。四十年代初期,他们都是二十岁左右的青
-
陈刚中《绝句》 客舍休悲柳色新,东西南北一般春。 若知四海皆兄弟,何处相逢非故人。 ② 【注释】 ①此诗见《北窗炙輠录》卷上。《宋诗记事》引作《阳关词》。②四海:犹天下。古时以为中国四周都是海,故以四
-
一场雨后,秋的脚步便款款地从老态龙钟的青藤上逸过,悄无声息地潜到窗外的池塘里。秋天在池塘里原该是这样的:许多草叶都黄了,那高而密的
-
“南枝向暖北枝寒,一种春风有两般”的意思,全诗,出处,解释,赏析 “南枝向暖北枝寒,一种春风有两般”是关于描写“谕理警世·哲理事理·自然”类的诗句。 朝阳的枝条总比面阴的枝条先抽叶,这就是所谓的“向阳
-
[宋]郑思肖花开不并百花丛,独立疏篱趣无穷。宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。郑思肖(1
-
秦宗室大臣皆言秦王曰: “诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳,请一切逐客①。” 李斯议亦在逐中。斯乃上书曰: “臣闻吏议逐客,窃以为过矣。“昔穆公