《史记·张耳陈馀列传第二十九》
其少时,及魏公子毋忌为客[2]。张耳尝亡命游外黄[3]。外黄富人女甚美,嫁庸奴,亡其夫,去抵父客[4]。父客素知张耳,乃谓女曰:“必欲求贤夫,从张耳。”女听,乃卒为请决[5],嫁之张耳。张耳是时脱身游,女家厚奉给张耳,张耳以故致千里客[6]。乃宦魏为外黄令[7],名由此益贤。
陈馀者,亦大梁人也,好儒术[8],数游赵苦陉[9]。富人公乘氏以其女妻之[10],亦知陈馀非庸人也。馀年少,父事张耳[11],两人相与为刎颈交[12]。
秦之灭大梁也,张耳家外黄[13]。高祖为布衣时[14],尝数从张耳游,客数月。秦灭魏数岁,已闻此两人魏之名士也,购求有得张耳千金[15],陈馀五百金。张耳、陈馀乃变名姓,俱之陈[16],为里监门以自食[17]。两人相对。里吏尝有过笞陈馀[18],陈馀欲起,张耳蹑[19]之,使受笞。吏去,张耳乃引陈馀之桑下而数之曰[20]:“始吾与公言何如?今见小辱而欲死一吏乎?”陈馀然之。秦诏书购求两人,两人亦反用门者以令里中[21] 。
【段意】 写张耳、陈馀贫贱时之事。二人是魏国都城大梁知名的贤者,富人主动将女嫁给他们。张耳与布衣时的刘邦有些交情。秦灭魏后,张耳、陈馀改名换姓逃往陈地作里门看守,忍辱逃避秦的通缉。
字数:535[1]大梁:地名,战国时为魏国都城,在今河南开封西北。
[2]魏毋忌:人名,魏昭王的小儿子,封为信陵君。“毋”也作“无”。
[3]亡命游外黄:削除户籍流亡游走外黄。外黄,地名,在今河南民权西北。
[4]亡其夫:逃离她的丈夫。去抵父客:去投奔父亲的朋友。客,宾客,朋友。
[5]卒为请决:终于替她作主与前夫决裂。决,决裂,指断绝夫妻关系。
[6]致:招致。
[7]宦魏:在魏国做官。
[8]儒术:儒家学说。
[9]苦陉(xing):战国时赵国地名,在今河北定县东南。
[10]以其女妻(qi)之:把女儿嫁给他。
[11]父事张耳:像对待父亲那样对待张耳。事:服事,为……服务。
[12]刎颈交:生死之交。
[13]家外黄:家住在外黄。
[14]高祖:即汉高祖刘邦。
[15]购求:悬赏通缉。购,悬赏征求。求,寻找。
[16]之:到,至。陈:地名,今河南淮阳。
[17]为里监门以自食:做里门看守人养活自己。里:古代居民区单位,相传周代以25家为里,有里门。监门:守门人。
[18]过笞(chi):打骂。过:责备。笞:用竹板打。
[19]蹑(nie):踩。
[20]数(shu):批评。
[21]反用门者以令里中:言利用里门看守身分号令里中居民。
-
宋苏轼 水光潋滟晴方好, 山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子, 淡妆浓抹总相宜。 【注释】饮湖上:在西湖上饮酒。初晴后雨:先是晴天,后来下起了雨。潋滟 (linyn):水波荡漾的样子。方:正。空蒙:细雨
-
菩萨蛮·书江西造口壁 【宋】辛弃疾 郁孤台下清江水, 中间多少行人泪? 西北望长安, 可怜无数山。 青山遮不住, 毕竟东流去。 江晚正愁余,
-
一作崔国辅诗客舟贪利涉,暗里渡湘川。露气闻芳杜,歌声识采莲。榜人投岸火,渔子宿潭烟。行侣时相问,浔阳何处边。
-
子曰:“立爱自亲始,教民睦也。立敬自长始,教民顺也。教以慈睦,而民贵有亲;教以敬长,而民贵用命 ① 。孝以事亲,顺以听命,错 ② 诸天下,无所不行。”(《礼记·祭义》) 注释 ①用命:遵从准备的命令。
-
《先秦散文·孙子兵法·谋攻》原文鉴赏 孙子曰
-
骊山绝望幸,花萼罢登临。地下无朝烛,人间有赐金。鼎湖龙去远,银海雁飞深。万岁蓬莱日,长悬旧羽林。 作品赏析骊山绝望幸,花萼罢登临①。地下无朝烛②,人间有赐金③。鼎湖龙去远④,银海雁飞深⑤。万岁蓬莱
-
西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死著寒灰。雾树行相引,莲峰望忽开。所亲惊老瘦,辛苦贼中来。愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。生还今日事,间道暂时人。司隶章初睹,南阳气已新。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。死去凭谁
-
【5488】文艺复兴三杰:米开朗基罗(〔意〕亚历山德罗·委佐齐主编,〔意〕露西娅·巴德斯基·丘里齐等著,胡栾译,东方出版社,99万字,20
-
初惊鹤瘦不可识,旋觉云归无处寻。三过门间老病死。一弹指顷去来今。存亡惯见浑无泪,乡井难忘尚有心。欲向钱塘访圆泽,葛洪川畔待秋深。
-
东邻多白杨,夜作雨声急。窗下独无眠,秋虫见灯入。