《饮湖上初晴后雨》全文、注释、翻译和赏析
宋·苏轼
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
【注释】饮湖上:在西湖上饮酒。初晴后雨:先是晴天,后来下起了雨。潋滟 (liànyàn):水波荡漾的样子。方:正。空蒙:细雨迷茫的样子。西子:即 西施,春秋时越国美女。淡妆:淡雅朴素的装束。浓抹:浓妆,浓艳的打 扮。相宜:恰到好处。
【大意】晴天的西湖,在阳光照射下,水波荡漾,十分迷人。雨中的西湖,烟雨 笼罩着青青的山峦,显得格外奇妙。我想要将西湖比作那美女西施,不 论是淡妆还是浓抹,都是那么恰到好处。
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第147页.
-
白景归西山,碧华上迢迢。今古何处尽?千岁随风飘。海沙变成石,鱼沫吹秦桥。空光远流浪,铜柱从年消。
-
起句“无限伤心夕照中”,表现了情景难分:默默无言的柳丝,低垂在斜阳的夕照中,仿佛在为凄凉的祖国,感到无限的伤痛。你看那往日的百花园中,只剩下了点残花败叶,只有那御沟里的流水,还在默默地流淌,纷乱无比的世事啊,是如此地变化多端,去年还是陈
-
【4309】中华传统文化与为政智慧(周桂钿著,中国方正出版社,11 7万字,2015年2月第1版,18元)7章:[1]以民为本;[2]为政以德;[3]和而不
-
崔旭捕蝗捕蝗, 官隶齐忙,掘地纵火蝗飞扬。官要供给, 隶要酒浆, 官隶践踏苗已僵。
-
《武陵源》出处、释义和例句 【出典】陶潜《桃花源诗》并记:“晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,
-
自然是一座神殿,那里有活的柱子, 不时发出一些含糊不清的语言, 行人经过该处,穿过象征的森林, 森林露出亲切的眼光对人注视。 仿佛远远传来一些悠长的回音, 互相混成幽昧而深邃的统一体, 象黑夜又象光明
-
原题:徐悲鸿画师来游牯岭,相与登鹞鹰嘴,下瞰洲渚作莲花形,叹为奇景,戏赠一诗
-
志士惜妄动,知深难固辞。如何久磨砺,但取不磷缁。夙夜听忧主,飞腾急济时。荆州过薛孟,为报欲论诗。
-
名言: 践行其言,而人不信者有矣;未有不践言而人信之者。 注释: 践: 实践, 实行。 句意: 实践自己的诺言, 而仍不被别人信任, 这样的事情是有的; 不履行自己的诺言, 却能取得别人信赖, 这种事
-
作者: 蔡邕 【原文】:延熹二年秋,霖雨逾月。是时,