“明君制民之产”注释、译文和感悟
注释
①制:制定,设置。②产:产业。③畜(xù):饲养,养活。④乐岁:丰年。⑤之善:致善。⑥轻:容易。
【译文】
孟子说:“因此开明的国君在为百姓设置田地等固定产业时,一定要让他们的收成上能够敬养父母、下能够养活妻子儿女。丰年里能长年吃饱穿暖,灾年里能不被饿死。然后教导他们学好行善,他们就会容易服从国君的统治了。”
感悟
拥有一定的合法的私有财产、并有法律的保护,人们才能够安居乐业啊。
-
文字书简谨日文字书简谨日 【原文】 作文字纪月日,当以实言,若拘拘然必以节序,则为牵强,乃似麻沙书坊桃源居士辈所跋耳。至于往还
-
贾客词刘驾①贾客灯下起,犹言发已迟。高山有疾路,暗行终不疑。寇盗伏其路,猛兽来相追。金玉四散去,空囊委路岐②。扬州有大宅,白骨无
-
何处春暄来,微和生血气。气薰肌骨畅,东窗一昏睡。是时正月晦,假日无公事。烂熳不能休,自午将及未。缅思少健日,甘寝常自恣。一从衰疾来,枕上无此味。
-
开门临广陌,旭旦车驾喧。不见同心友,徘徊忧且烦。都城二十里,居在艮与坤。人生所各务,乖阔累朝昏。湛湛樽中酒,青青芳树园。缄情未及发,先此枉玙璠。迈世超高躅,寻流得真源。明当策疲马,与子同笑言。
-
作者: 郑文 【本书体例】
-
文徵明《太湖》 文徵明 岛屿纵横一镜中,湿银盘紫浸芙蓉。 谁能胸贮三万顷,我欲身游七十峰。 天远洪涛翻日月,春寒泽国隐鱼龙。 中流仿佛闻鸡犬,何处堪追范蠡踪? 近年到过无锡太湖的游人,大概都读过这首诗
-
【4093】舆论(〔美〕沃尔特·李普曼著,常江、肖寒译,北京大学出版社,29 3万字,2018年4月第1版,66元)△共8个部分:[1]导论;[2]通向
-
世人读书者,但能言之, 不能行之。忠孝无闻, 仁义不足; 加以断一条讼, 不必得其理; 宰千户县, 不必理其民; 问其造屋, 不必知楣横而棁竖也; 问其为田, 不必知稷早而黍迟也。吟啸谈谑, 讽咏辞赋
名言: 世人读书者,但能言之, 不能行之。忠孝无闻, 仁义不足; 加以断一条讼, 不必得其理; 宰千户县, 不必理其民; 问其造屋, 不必知楣横而棁竖也; 问其为田, 不必知稷早而黍迟也。吟啸谈谑,
-
柳州柳刺史,种柳柳江边。谈笑为故事,推移成昔年。垂阴当覆地,耸干会参天。好作思人树,惭无惠化传。
-
《先秦散文·尚书·秦誓(周书)》原文鉴赏 公曰