《虞美人·听雨》全文、注释、翻译和赏析
宋·蒋捷
少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江 阔云低,断雁叫西风。 而今听雨僧庐下,鬓已星星也。 悲欢离合总无情,一任阶前,点滴到天明。
【注释】虞(yú)美人:词牌名。听雨:倾听雨声。歌楼:表演歌舞的楼台。昏: 指烛光昏暗。罗帐:绫罗做的帐子。客舟:运送旅客的船。低:指乌云低 垂在江面上。断雁:失群的孤雁。僧庐:僧舍,寺庙。鬓(bìn):脸两旁靠 近耳朵的头发。星星:形容白发很多。悲欢离合:指人生中经历的悲哀 与欢乐、离别与团聚。一任:任凭。阶:台阶。点滴:小雨点点滴滴地 下着。
【大意】少年时在歌楼上倾听雨声,红烛映照,昏暗的烛光下罗帐低垂着。中 年时在他乡的小船上倾听雨声,辽阔的江面上,乌云低低地笼罩着,西风 中,一只失群的孤雁传来哀鸣之声。如今,独自一人在僧寺中倾听雨声, 两鬓都已变成白发。人生中经历的悲哀与欢乐、离别与团聚总是无情 的,还是任凭那台阶前的小雨点点滴滴地下到天亮吧。
字数:429何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第194页.
-
题解 这首诗见于《小雅》,是边塞戍卒在出征归途中,对与玁狁作战的回顾和对久戍不归的哀怨。 原文 采薇采薇 ① ,薇亦作止 ② 。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故 ③ 。 不遑启居,玁狁之故。
-
园天方地局,二十四气子。刘生绝艺难对曹,客为歌其能,请从中央起。中央转斗破欲阑,零落势背谁能弹。此中举一得六七,旋风忽散霹雳疾。履机乘变安可当,置之死地翻取强。不见短兵反掌收已尽,唯有猛士守四方。四方
-
闹里清游借隙光,醉时真境发天藏。梦回拾得吹来句,十里南风草木香。 作品赏析原题:山光寺回次芝上人韵?一作扬州同晁无咎、芝上人游山光寺和芝韵?
-
骨清年少眼如冰,凤羽参差五色层。天上麒麟时一下,人间不独有徐陵。
-
白翁,直隶人。长子甲,筮仕南服,三年无耗。适有瓜葛丁姓造谒,翁款之。丁素走无常。谈次,翁辄问以冥事,丁对语涉幻;翁不深信,但微哂之。别后数日,翁方卧,见丁又来,邀与同游。从之去,入一城阙。移时,丁指一
-
【提示】 秦始皇是我国历史上第一个封建专制主义中央集权国家的建立者。他刚毅果决,雄才大略,对中国的历史发展作出了重大贡献;但又专横暴虐,施行了许多使人民不堪忍受的暴政。本篇详尽地记载了秦始皇一生的事迹
-
未能同隐云林下,且复相招禄仕间。随月有钱胜卖药,终年无事抵归山。镜湖水远何由泛,棠树枝高不易攀。惆怅八科残四在,两人荣闹两人闲。
-
早晚飞来入锦城,谁人教解百般鸣。春风红树惊眠处,似妒歌童作艳声。
-
【生卒】:1889—1976【介绍】: 德国哲学家,存在主义*的创始人之一。他的主要著作有《存在与时间》、《康德与形而上学问题》、《什么是
-
病疮老马不任鞿,犹向君王得敝幔桑下岂无三宿恋,樽前聊与一身归。长腰尚载撑肠米,阔领先裁盖瘿衣。投老江湖终不失,来时莫遣故人非。