白朴《天净沙·秋》注释与翻译
天净沙·秋
白 朴
孤村落日残霞,
轻烟老树寒鸦。
一点飞鸿影下,
青山绿水,
白草红叶黄花。
译文:
黄昏宁静的小村里, 夕阳下炊烟袅袅, 落日余晖把老树的影子拉得好远好长,
枝丫上安然栖息着归巢的乌鸦,
忽然, 一只迟归的鸟儿, 在天边晚霞影里远远地飞翔,
青山静静, 绿水悠悠,
白色的芦苇、 红色的枫叶、 黄色的野花, 在暮色中, 依然有着明亮的色彩。
-
【原题】:真歇老人退居东庵予过雪峰特访之为留再宿仍赋两诗
-
【4048】一心走路(一行禅师著,赖隆彦、刘汉生译,紫禁城出版社,9 2万字,2011年5月第1版,38元)△共九章;[1]两足,一心;[2]心如何运
-
【4848】方步谭(徐文秀著,党建读物出版社,13万字,2017年2月第1版,38元)△分三辑,收集2015年3月以来的60余篇文章。有文采,有灵气。
-
文人临水文 雪雁鸣(一)水哟,纯洁的水……大到江河湖海,小到溪涧涓泉,文人以各自的复杂心情在水边徘徊。孔子临水,逝者如斯光阴促;孟子
-
大弦春温和且平,小弦廉折亮以清。平生未识宫与角,但闻牛鸣盎中雉登木。门前剥啄谁叩门,山僧未闲君勿嗔。归家且觅千斛水,净洗従前筝笛耳。
-
这首诗前从名字比拟,后从姓比拟,始则由《杜秋娘诗》称赞杜牧文才,继而赞其武略,从积极的方面劝慰杜牧不要为年衰位卑而消极嗟叹,勉励杜牧以自己的才能为国家效力,表现了诗人极为可贵的对朋友的真诚关切和关心国家大事的豁达襟怀。这首诗构思精巧而不
-
王安石 日净山如染,风暄草欲薰。 梅残数点雪,麦涨一溪云。 这是作者题在齐安壁上的一首五绝。齐安,地名,在今湖北省黄冈县西北。壁,墙壁,这里指的是驿馆的墙壁,还是村店的墙壁,诗人没有明说,对理解诗意也
-
劝酒于武陵①劝君金屈卮②,满酌不须辞。花发多风雨,人生足别离。【注释】①于武陵,会昌时人。约咸通前后在世。曾往来商洛、巴蜀间,欲
-
在苏州盘桓两天,踏遍了虎丘贞娘墓上的芳草,天平山下蓝碧如鲎液的吴中第一泉,也已欣然尝到了。于是,我和同行的李君奋着余勇,转赴无锡观赏汪洋万顷的太湖去。——这原是预定了的游程,并非偶起的意念,或游兴的残
-
有意留下空白让读者发挥想像力和理解力去加以 “填补”文意的省略方式。 46. “不知道到底怎么样呢!”他又转而想到那个可怕的消息以及意料所及的危险,不自主地吐露了这一句。 “难说,”局长表示富有经验的