寓言“越工善为舟”注释、翻译和解说
——郁离子·省敌
【注释】
①廪 (lin) 人: 管理官府粮仓的官员。②宗: 尊崇。
【意译】
有一越国的工匠长于造船,越王任用他,觉得不错,就命令掌管官仓的人给他上等粮食,越国从事造船的工匠都尊崇他,过了一年多,这位造船的工匠对越王说:“我不仅能造船而且能驾驶船。”越王相信了他的话,让他驾船。隽李之役中,五湖起了风浪,工匠驾驶的船覆没,人淹死湖中,越国人非常同情他。郁离子说: “这就是画蛇添足的那种人。”
【解说】
大凡人总有点“表现欲”,或善于抑制或急于彰扬。倘若真要表现一番以显其能也无关紧要,即使这表现有所夸张;关键在表现必须以“能”为基础,而“夸张”也当有限度,否则便要露馅儿。“人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”此之谓也。可惜越工不明此理。他本长于造船,因而深得越王赏识,在同行中亦有声望, 如此,其 “能”已有所表现且活得并不寂寞,长此以往谅更加发达。但这位越工却突发奇想,贪心不足,声称自己还能驾船,结果逞能反成了扬短。“治舟”与 “操舟”, 虽只一字之差,而技能则大异, 善治舟者未必善“操舟”,结果越工既误国事又丢了性命。人贵有自知之明,不知那些可怜越工的越人是否引以为戒?
【相关名言】
无论在什么时候,永远不要以为自己已经知道了一切。
——俄国·巴甫洛夫
切忌浮夸铺张。与其说得过分,不如说得不全。
——俄国 列夫·托尔斯泰
-
唐杜荀鹤 何事居穷道不穷,乱时还与静时同。 家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。 窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。 少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。 【注释】书堂:读书的地方。何事:为什么。居穷:居住的地
-
【3253】正能量:成就梦想的力量(林葳编著,华中科技大学出版社,18万字,2014年3月第1版,28元)△共7章:①快乐乃生命之源:快乐的能量
-
屈原《国殇》 操吴戈兮被犀甲 2 ,车错毂兮短兵接 3 。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行 4 ,左骖殪兮右刃伤 5 。 霾两轮兮絷四马 6 ,援玉枹兮击鸣鼓 7 。 天时怼兮威灵怒
-
“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 【出处】唐杜甫《 闻官军收河南河北 》。 【译注】随即从巴峡穿过巫峡,便下 到襄阳,然后直奔洛阳。巴峡:嘉陵江 上游阆中一带的江峡。巫峡:长江三峡 之一。襄阳
-
[唐]刘禹锡天涯浮云生,争蔽日月光。穷巷秋风起,先摧兰蕙芳。万货列旗亭,恣心注明珰。
-
山苍苍,江茫茫,大孤小孤江中央。崖崩路绝猿鸟去,惟有乔木搀天长。客舟何处来,棹歌中流声抑扬。沙平风软望不到,孤山久与船低昂。峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。舟中贾客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。
-
“单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。 【出处】唐王维《 使至塞上 》 【意思】 我坐着轻车,奔驰在荒凉辽阔的边防前线;带着皇帝慰劳边军的诏命,走过了属国居延。一团团南来的飞蓬,随风
-
昆仑元气。实生庆云。大人作矣。五色氤氲。昔在帝妫。南风既薰。丛芳烂熳。郁郁纷纷。旷矣千祀。庆云来止。玉叶金柯。祚我天子。非我天子。庆云谁昌。非我圣母。庆云谁光。庆云光矣。周道昌矣。九万八千。天授皇年。
-
【名句】但持铁石同坚志,即有金钢不坏身。 【译文】但持铁石同坚志,即有金刚不坏身。
-
孟子(对齐宣王 ① )曰:“保民而王,莫之能御也 ② 。”(《孟子·梁惠王上》七) 注释 ①齐宣王:齐国国君,齐威王的儿子。②御:抵挡,阻挡。 【译文】 孟子(对齐宣王)说:“维护百姓的利益、一心为百