阴之所生,本在五味; 阴之五官, 伤在五味, 是故味过于酸, 肝气以津, 脾气乃绝。味过于咸, 大骨气劳, 短肌, 心气抑。味过于甘, 心气喘满, 色黑, 肾气不衡。味过于苦, 脾气不濡, 胃气乃厚。
名言: 阴之所生,本在五味; 阴之五官, 伤在五味, 是故味过于酸, 肝气以津, 脾气乃绝。味过于咸, 大骨气劳, 短肌, 心气抑。味过于甘, 心气喘满, 色黑, 肾气不衡。味过于苦, 脾气不濡, 胃气乃厚。味过于辛, 筋脉沮施, 精神乃央, 是故谨和五味, 骨正筋柔, 气血以流, 腠理以密, 如是则骨气以精, 谨道如法, 长有天命。
注释: 阴: 人体阴精, 包括人体津液, 血液、五脏之精, 生殖之精, 是人体生命活动的物质基础, 这里指五脏之精。五宫: 五脏。肝气: 肝的精气。津: 津液, 人体休液的组成部分, 其来源于饮食, 随三焦之气, 出入肌肤腠理之间, 以温养肌肉,充润皮肤。脾气: 脾脏的精气。大骨: 腰间高骨。心气: 心的精气; 心病。喘满: 心脉急促。肾气: 肾的精气。濡: 滋润, 润养。胃气: 胃的精气。厚: 胀满壅滞。筋脉: 指筋。沮: 坏。央: 通“殃”, 损伤。凑理: 即腠理, 皮肤肌肉之纹理。骨气: 骨节和精气。精: 强壮。如: 依照。
句意: 五脏所藏之神的产生源于五味, 五脏受损伤也在于这五味。所以口味过于酸, 肝气使津液生发, 脾气就断绝流通。口味过于咸, 腰间高骨的精气就疲劳, 使肌肉缩短, 心气不畅。口味过于甜, 心气就急促, 气色呈黑, 肾气不平衡; 口味过于苦, 脾气不滋润, 胃气就胀满; 口味过于辣, 筋脉松坏, 精神受损。所以小心调和五味, 使骨节强正筋脉柔软, 精气血液流通, 肌理细密, 这样就能使骨气精壮, 小心遵循此法, 就能长享天年。
内经·素问·生气通天论
-
本文主要为您介绍古诗词中秋《杜牧》朗读,内容包括杜牧《中秋》注音版,中秋节古诗词诗朗诵,古诗《中秋》杜牧,求整个诗句,不需要解释。《中秋》杜牧暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。《中秋》《zhōng qiū 》杜牧dù mù 暮云收尽溢清
-
善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣。|什么意思|大意|注释|出处|译文
《善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣。》什么意思,句子大意,出处,译文,注释,点评。
-
当代论才子,如公复几人。骅骝开道路,鹰隼出风尘。行色秋将晚,交情老更亲。天涯喜相见,披豁对吾真。·198·
-
羽林郎辛延年【原文】昔有霍家[1]奴,姓冯名子都。依倚将军势,调笑酒家胡[2]。胡姬年十五,春日独当垆[3]。长裾连理带,广袖合欢襦。头上
-
青山若无素,偃蹇不相亲。要识庐山面,他年是故人。自昔怀清赏,神游杳蔼间。如今不是梦,真个在庐山。芒鞋青竹杖,自挂百钱游。可怪深山里,人人识故侯。
-
“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 【出处】唐刘长卿《 长沙过贾谊宅 》 【意思】谊贬谪三年滞留长沙城,象鸟儿敛翅难以飞长空。 【全诗】 《长沙过贾谊宅》 .[唐].刘长卿. 三年谪宦此栖迟,万
-
处君之高爵, 食君之厚禄, 爱其死而不谏其君, 则非忠臣也。
名言: 处君之高爵, 食君之厚禄, 爱其死而不谏其君, 则非忠臣也。 注释: 爵: 爵位, 官位。禄: 俸禄。爱: 吝啬。 句意: 处在君主给予的官位上, 享用君主给予的丰厚俸禄, 吝啬自己的生命而不
-
上古之人,其知道者, 法于阴阳, 和于木数, 食饮有节, 起居有常, 不妄作劳, 故能形与神俱, 而尽终其天年, 度百岁乃去, 今时之人不然也, 以酒为浆, 以妄为常, 醉以入房, 以欲竭其精, 以耗
名言: 上古之人,其知道者, 法于阴阳, 和于木数, 食饮有节, 起居有常, 不妄作劳, 故能形与神俱, 而尽终其天年, 度百岁乃去, 今时之人不然也, 以酒为浆, 以妄为常, 醉以入房, 以欲竭其精
-
这首诗当是傅若金出使安南回到衡湘驿时的作品,诗中描写了在驿站见到的春天景色,表现了渐近故乡时的喜悦情怀,诗风简洁洗练,清新明快。在元代,为了加强统治,驿站建立相当完备,全国有一千五百多处,为往来的官员、军队提供居住、饮食和转运的便利。衡湘驿就是其中之一,在湖南衡阳附近,是从中原通往广州、安南的要冲,
-
生死论交地,何由见一人。悲君随燕雀,薄宦走风尘。绵谷元通汉,沱江不向秦。五陵花满眼,传语故乡春。 作品赏析【鹤注】宝应元年,公送严武至绵州,其别何邕,当在此时。诗云“绵谷元通汉”,何盖为绵谷尉也。