《浣溪沙·败叶填溪水已冰赏析》
上阙写废寺之外景,荒凉冷寂,繁华消歇。“败叶填溪水已冰”,秋天的树叶凋零了,遂成“败叶”,而萧瑟的秋风又将这些枯叶吹到溪水里。“填”字说明败叶之多,给人一种沉重压抑之感。“水已冰”说明时令已值深秋冬。“夕阳犹照短长亭”说的是荒秋暮景。黄昏时分,夕阳斜照长亭短亭,而行人已经杳无踪迹。此句表面上说的是亭,实际上是人,因为长亭也好,短亭也罢,在古代皆含送别之意。此句勾勒的残阳落照、野亭萧然的暮景与前句“败叶填溪水已冰”的意境十分相合,遂为全词定下凄凉的基调。有了背景的铺垫后,作者开始切入“废寺”主题。“何年废寺失题名”,古人游览庙宇时常题名以资纪念,这些题名经年遭受风吹雨打,最终模糊难辨,以至作者想要追问这究竟是哪一年的寺庙。这一句是正面渲染废庙的冷落苍凉。
下片写废寺内景,残破不堪,香火断绝。“倚马客临碑上字,斗鸡人拨佛前灯”。此二句谓到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前来闲游的过客,或是贵族豪门的公子哥们。其中“斗鸡人拨佛前灯”一句用了唐朝贾昌的典事。唐玄宗好斗鸡,在两宫之间设立斗鸡坊。贾昌七岁,通晓鸟语,驯鸡如神,玄宗任命他为五百小儿长,每天赏赐金帛。贾昌父亲死,玄宗赐他葬器。天下人称其“神鸡童”。贾昌被玄宗恩宠四十年。天宝间,安史之乱爆发,玄宗仓皇奔蜀,贾昌换了姓名,依傍于佛寺。其家被乱兵劫掠,一物无存。大历年间,贾昌依存于寺僧,读佛经,渐通文字,了解经义。日食粥一杯,卧草席。作者用贾昌的故事显然是说寺庙的命运同人的命运一样,在风雨流年中饱经盛衰兴亡、荣辱浮沉,最终繁华不再,一切归于荒凉冷落。结尾“净消尘土礼金经”,更是精警妙出,充分体现了纳兰词“君本春人而多秋思”(梁佩兰评性德语)的凄凉哀婉之风。此句谓,那些临碑者也好,斗鸡人也罢,以及过去来到这里的贵宦雅宾、文人墨客,虽然贤愚有所不同,然而在这劳劳尘世,终同归一梦。这分明是“人生如梦”的感喟了,但是再也没有苏东坡“一樽还酹江月”的豪放与洒脱,有的仅是对“悲欢离合终成空”的无限悲凉的感怀。
全词语调低沉,含蕴良多,耐人寻味,透露了纳兰内心深处不胜苍凉的悲感。
-
春晓 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 【作者简介】 孟浩然(689~740年),襄州襄阳(今湖北襄樊)人,盛
-
昭阳趣史 明墨庄主人刊本《昭阳趣史》 扉页书影 明墨庄主人刊本《昭阳趣史》 正文书影 明代白话长篇艳情小说。全称《赵飞燕昭阳趣史》。二卷六十六目。题“古杭艳艳生编,古杭情痴生批”,其真实姓名不详。成书
-
作品:愚溪诗序 简介本篇选自《河东先生集》。
-
(泰誓上) 纣王暴虐无道,有亿万臣民,分散为亿万个心。我(武王)虽然只有三千臣民,却能合为一条心。 “受”指殷纣王。 武王誓师,表明与全民同一心,必然能征服暴虐。
-
一阴一阳之谓道,继 ① 之善 ② 也,成 ③ 之者性 ④ 也。仁者见之谓之仁,知者见之谓之知 ⑤ ,百姓日用而不知,故君子之道鲜 ⑥ 矣。(《周易·系辞》) 注释 ①继:传承。②善:善功,多指乾卦开创
-
洪炎的《山中闻杜鹃》是一首杰出的宋代诗歌作品。以下是对这首诗的注释、翻译、鉴赏和点评。 注释: 洪炎:诗人的名字。 《山中闻杜鹃》:诗的题目,表明了诗人所听到的声音来源。 杜鹃:一种山鸟,以其美妙的歌声而闻名。 山中:指在山脉中的某处。 翻译: 我在山中听到了杜鹃鸟的歌声, 它悠扬的音调渗透到整个山谷。 这美妙的声音引发了我对它的思考, 它似乎是山中忧郁的精灵。 鉴赏: 《山中闻杜鹃》这首诗
-
流落江湖万里归,相逢自慰已差池。初闻好句惊人倒,悔过东庭识面迟。握手宁知无贺监,结交谁复许袁丝。塞鸿正欲摩天去,垂老追攀岂可期。
-
征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云福今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。千里怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排
-
【名句】天下安,注意相:天下危,注意将 语出《汉书·陆贾传》。天下平安的时候,要注意发挥宰相的作用;天下危亡的时刻,应当注重使用武将。说明统治国家要因时而使用文官、武将。
-
【生卒】:1906—1955【介绍】: 日本无赖派*代表作家,生于新泻县一个地主家庭,父亲曾是县议会议长,众议院议员,喜欢汉诗。在新泻县立