您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

楚辞《大司命》翻译|注释|赏析

作者:song来源:互联网更新时间: 阅读:0

 楚辞《大司命》翻译|注释|赏析


广开兮天门,   敲开九天的大门,
纷吾乘兮玄云。   乘上纷扬的黑云。
令飘风兮先驱,   命旋风为我清道,
使冻雨兮洒尘。   让暴雨滌尽路尘!
君迥翔兮以下,   您飞旋着从天而降,
踰空桑兮从女。①  我越过空桑随您同行。
纷总总兮九州,   天下九州纷纷扰扰,
何寿夭兮在予。   谁生谁死都由我判定。
高飞兮安翔,    您飞在高空,有多安详,
乘清气兮御阴阳。  驾乘清风、驭使阴阳。
吾与君兮齐速,②  我和您一样恭敬虔诚,
导帝之兮九坑。③  把上帝的威灵带到九冈。
灵衣兮被被,    我的神袍迎风飘拂,
玉佩兮陆离。    我的玉佩光采闪烁。
壹阴兮壹阳,    忽而阴柔,忽而阳刚,
众莫知兮余所为。  谁都不知我在干什么。
折疏麻兮瑶华, ④  折来疏麻和䔄花,
将以遗兮离居。   献给您,与人离居的司命。
老冉冉兮既极,   衰老之年渐渐来临,
不寝近兮愈疏。⑤  不亲近您就疏了感情。
乘龙兮辚辚,    您驾乘龙车、车声辚辚,
高驰兮冲天。    冲天直上高驰而行。
结桂枝兮延伫,   我结扎桂枝久久延留,
羌愈思兮愁人。   越思念您便愈忧心。
愁人兮奈何?    担忧伤心又为了什么?
愿若今兮无亏。   愿永远象今天一样健康。
固人命兮有当,   生生死死本就有常规,
孰离合之可为?   何可为神人的离合哀伤?


【注】 ①空桑: 神话中的山名。②齐速: 虔诚而恭敬。一说“整齐而 疾速”。③九坑: 九州; 一说为楚地之九冈山。④疏麻:神麻。 人死须披麻。 瑶华: 瑶即“䔄”的假借字; 华, 花。 ⑤寝 (jin) 近: 稍稍亲近些。

礼记·祭法和周礼,均有祭“司命”的记载,可知“司命”非楚地特有之神。但“司命”又分“大”、“少”,却不见于先秦典籍,恐怕倒是出于楚之民间习俗了。从屈原的描述看,“大司命”当为男神,执掌人间的“寿夭”;“少司命”似为女神,主管子嗣和儿童 (幼艾) 。一个管死,一个管生,故面貌、性情也判然有别。
本篇所祭祀的是“大司命”。因为是“上皇”驾前的尊贵天神,出场自是非同寻常: “广开兮天门,纷吾乘兮玄云。令飘风兮先驱,使冻雨兮洒尘。” 离骚中的九天云关有一位势利的守门人 (帝阍) ,主人公上叩天门,就曾遭到他的白眼。这次则不同: 听说大司命车骑驾临,早已敞开大门、恭候一旁。随即便是一阵旋风呼啸而过,挟着倾盆大雨洒向人间——这还都是大司命的先行部队。正象人间的大官,出行时总有壮健的卫队,扛着“迴避”、“肃静”的牌子,一路呼喝在前。然后才是主角大司命,在纷纷扬扬的黑云簇拥下,威风凛凛出现在高空。这一段描述,采用的是大司命的自唱自白,既想象丰富,又切合神灵的身份。读者从那“令”、“使”等不可违抗的字眼中,看到的正是这位尊神气使颐指的威严气派。
接着便是迎神巫者与神灵的对唱。诗人想象迎神巫者带着一片虔诚,飞越空桑,赶去引导大司命的降临。大司命呢,一边下降,一边粗声壮气地高唱: “纷总总兮九州,何寿夭兮在予”。天下九州,谁生谁死,都捏在他的掌心,口气是高傲极了。巫者则洗耳恭听,还不住夸赞他,飞得有多安详,驾驭着清气、阴阳如何神通无边。这些无非都是为了取悦于神灵,让他乐滋滋快些下降。大司命果真高兴了,终于飘扬着神衣、振响着玉佩,降临于祭坛。一时间神光闪耀,“壹阴兮壹阳”,真是变幻莫测!这一段抒写,妙在仍以大司命的自白来为他画象,不仅形象动人,而且神情毕现——全是自炫自夸的口吻,活脱脱显出了一位执掌生死之权的大神的威风。
然后开始对神灵献祭。人们折来苏麻、供上鲜花。一边祭着,一边唱起忧愁的歌: “老冉冉兮既极,不寝近兮愈疏。”人生谁无寿老丧死的牵挂? 当老年之期到来之时,距告别尘世也就不远了。所以,谁都想亲近这位神灵,期望得到他的垂悯。可惜的是,这种亲近的机会实在太短: 大司命享过祭品,便又“乘龙兮辚辚,高驰兮冲天”——迅疾地离去了。这两句与开头写降临一样,表现得有声有势。同时又是对神灵刻划的一个补充: 读者原先只知道他驾乘的是“玄云”,现在才明白: 这“玄云”中其实还有辚辚的龙车。所谓“云从龙”,那玄云不过是龙车主人的随从罢了。
读到这里,人们不禁会想: 这大司命又尊贵、又高傲,实在不值得世人如此亲近。不,尊贵、高傲,只是这位神灵性格的一面。诗人倘若对这一面不加渲染,又何以显出他那执掌寿夭大权的威严?但大司命的心肠,其实还是刚中带柔、颇富于同情心的。本诗结尾一节,正以深情的笔墨,集中展示了这一面。当人们仰望神灵离去,不禁发出 “羌愈思兮愁人”的忧叹时,大司命又在云空转过身来,带着亲切的口吻询问道: “愁人兮奈何?”——道是无情却有情,这位神灵对世人还真关切得很哩! 人们于是喃喃地诉说,希望在他离去后,还能保佑世人,象如今一样健康无亏。其弦外之音,是担心与神灵分离,便有人命危浅之忧。大司命在空中微笑了: “生生死死本就有常规,哪会因神、人的离、合而改变”——这看法是乐观而开朗的,它对于为离合、亲疏而担忧的世人来说,无疑是美好的慰藉。这位尊贵而高傲的寿夭之神,在此深情的安慰中,最终显示了亲切、开朗的性情。
大司命的写法,与 “二湘”全篇均为 “独唱”不同,引进了人、神的对唱。诗人巧妙地将对神灵的形象描绘和性格展示,融于富于情趣的对唱之中,运用环境、服饰的渲染、烘托,塑造了一位刚柔兼具、威严亲切的大司命形象。但它又不是叙事诗,而是对唱式的抒情诗 (虽然也有叙事的成份) 。诗中人、神情感的抒写,均出于诗人的揣摸和想象。从这一点说,诗人在 “二湘”中创造的 “代拟”式抒情,在此篇 (以及下面的少司命、东君) 中,又有所发展,呈现了多姿多态的风貌。清人刘熙载惊叹: “九歌状所祀之神,几于恍惚有物矣” (艺概) ;吴世尚亦盛推九歌 “情致缥缈,既见其情性功效之所在,又使人有恍惚不可为象之意。可谓善言鬼神之情状者矣” (楚辞疏) 。说的都是诗人在神灵形象塑造和情感抒写上的“代拟”之妙。
猜你喜欢
  • 王维《故人张諲工诗善易卜兼能丹青草隶,顷以诗见》全诗赏析

    不逐城东游侠儿,隐囊纱帽坐弹棋。蜀中夫子时开卦,洛下书生解咏诗。药阑花径衡门里,时复据梧聊隐几。屏风误点惑孙郎,团扇草书轻内史。故园高枕度三春,

  • 《福建晋江散文作品简评》许谋清散文赏析

    老生常谈,散文是散而不散。小说、戏剧、电影都有情节抓着读者,散文只能靠这散而不散,所以语言对于散文来说是至关重要的。看了李伟才

  • 苏轼《登州海市》全诗鉴赏

    东方云海空复空,群仙出没空明中。荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫。心知所见皆幻影,敢以耳目烦神工。岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙。重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁。人间所得容力取,世外无物谁为雄。率然有请

  • 《忆江南·歌起处赏析》

    这是一首轻快活泼的短歌。起句以悠扬的歌声,抓住读者的听觉,先声夺人,引出明丽的画面:斜日半江红。斜日正是落日,落日的晚霞洒在江面上,碧绿的江水出现了“半江瑟瑟半江红”(白居易诗)的瑰丽画面。接着词人又以“柔绿的竹篙”和“黄梅细雨”点缀画

  • 张克奇《一颗发酵了四十年的泪滴》

    家乡有习俗:“一百五,坟添土”。一百五是冬至后105天,后面紧接着是寒食、清明。斯人已去,怀念永存。对于故去的亲人,人们总要以不同的

  • 《我行其野》原文与鉴赏

    作者: 高益荣 【本书体例】

  • “南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

    【诗句】南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼, 公然抱茅入竹去。 【出处】唐杜甫《 茅屋为秋风所破歌 》。 【意思】南村一群顽童欺我衰老无力。竟忍心当着我面做起了盗贼。公然把地上的茅草抢进竹林。 【全诗

  • “老子贵柔”注释、译文和感悟

    老聃贵柔,孔子贵仁,墨翟贵廉(兼),关尹贵清,子列子贵虚,陈骈贵齐,阳生贵己,孙膑贵势,王廖贵先,儿良贵后 ① 。(《吕氏春秋·不二》) 【注释】 ①贵:以什么为贵。老聃(dān):老子。墨翟(dí)

  • 《杜侍御送贡物戏赠赏析》

    这是一首讽刺地方官员以进贡方物为名,行市恩买宠之实的诗,词微义显,言正行方,全诗可分为两部分。   前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。“铜柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马

  • 《菱荇鹅儿水赏析》

    颔联“菱荇鹅儿水,桑榆燕子梁”句画出一幅生动的画面:鹅儿在长满菱荇的池中嬉戏游水,燕子从桑榆林中衔泥飞出,筑巢于屋梁之间。此联仅用名词构成诗句,而未用动词或形容词,这是中国古典诗歌的一种特殊句法。  第二联“菱荇鹅儿水,桑榆燕子梁”这做

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 情诗名句
  • 咏花名句
  • 名言警句
  • 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 文化杂谈 | 经典文摘 | 情诗名句 | 古诗名句 | 标签聚合

    本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源,邮箱1687462752@qq.com

    Copyright © 2012-2022 开心文学网 版权所有 皖ICP备2022007979号-2