王质《灯花》注释、翻译、鉴赏和点评
王质灯花
造化管不得,要开时便开。①
洗天风雨夜,春色满银台。②
【注释】 ①造化:万物的主宰者。②银台:银烛之台,指灯架。
【译文】 创造化育万物的主宰也管不得,只要它愿开时便可开。在这狂风暴雨洗刷长空的沉沉暗夜中,即使满园的绿叶红花尽遭摧折,这银台上依然是灯花灿灿,春意融融。
【集评】 今·金性尧:“狂风暴雨随着暗夜而来了,园子里的红花绿叶都遭到摧折,但只要一灯不灭,春色还是遍留于人间,连至高的造物主亦管不得。”(宋诗三百首第310页)
【总案】 小小银台展示出诗人对美好事物顽强而执著的追求,对黑暗势力乃至最高权威决不屈服的勇气和信念。诗虽短小,却境界阔大,深蕴哲理。
-
传君昨夜怅然悲,独坐新斋木落时。逸气旧来凌燕雀,高才何得混妍媸。迹留黄绶人多叹,心在青云世莫知。不是鬼神无正直,从来州县有瑕疵。
-
李师中《咏松》 半倚岩岫倚云端,独上亭亭耐岁寒。 一事颇为清节累,秦时曾作大夫官。 【注释】 (1)《咏松》诗与上篇《云》诗,均当属作者晚年抒怀言志绝句。 (2)岩岫:山崖。岫:山。倚:此处意为耸立。
-
襄阳行乐处,歌舞白铜鞮。江城回渌水,花月使人迷。山公醉酒时,酩酊襄阳下。头上白接篱,倒着还骑马。岘山临汉江,水渌沙如雪。上有堕泪碑,青苔久磨灭。且醉习家池,莫看堕泪碑。山公欲上马,笑杀襄阳儿。
-
双阙浮光照短亭,至今猿鸟啸青荧。君王自此西巡狩,再使鱼龙舞洞庭。
-
长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。我的母亲和许多别的人都这样称呼她,似乎略带些客气的意思。只有祖母叫她阿长。我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶她的时侯
-
这篇信札情感充沛饱满,洋溢着难以抑制的青春兴奋之情。全文紧紧围绕着“乐”字做文章,层层展开:十年苦读科考获胜之乐,金榜题名名列前茅之乐,鹏程万里前途光明之乐,士遇知己心愿得偿之乐,大贤赏识可以追随之乐,效古圣贤相知相悦之乐,一如潮水一般争相奔涌而出,欣喜之情,如江河滔滔,倾泻笔端,毫不矫饰。
-
端居值秋节,此日更愁辛。寂寞无一事,蒿莱通四邻。闭门生白发,回首忆青春。岁月不相待,交游随众人。云霄何处托,愚直有谁亲。举酒聊自劝,穷通信尔身。
-
扑面征尘去路遥。香篝渐觉水沈销。山无重数周遭碧,花不知名分外娇。人历历,马萧萧。笙旗又过小红桥。愁边剩有相思句,摇断吟鞭碧玉梢。 作品赏析【注释】①代人赋:代人所作。按:一本题作“东阳道中”。
-
匆忙在中午时分,赶往婺源东北乡的虹关一线,是因为天气预报明天有雨。就有些着急。今年气候异常,还没出农历二月,婺源就下起了滂沱大雨。
-
《[双调·折桂令]叹世(马致远)》 咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔。成也萧何,败也萧何,醉了由他。 见《太平乐府》卷一、《乐府群珠》