《古文观止·左传·子产却楚逆女以兵》鉴赏
古文观止·左传·子产却楚逆女以兵
楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏①。伍举为介②。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言③,乃馆于外。
既聘,将以众逆④。子产患之,使子羽辞,曰: “以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命⑤。”令尹使太宰伯州犁对曰: “君辱贶寡大夫围,谓围: ‘将使丰氏抚有而室。’ 围布几筵,告于庄、共之庙而来⑥。若野赐之,是委君贶于草莽也,是寡大夫不得列于诸卿也。不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣⑦。唯大夫图之。” 子羽曰: “小国无罪,恃实其罪⑧。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃,而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧⑨。不然,敝邑馆人之属也,其敢爱丰氏之祧⑩?”
伍举知其有备也,请垂櫜而入(11),许之。
【注释】 ①公子围:楚王郏敖时为令尹(楚国掌握军政大权的最高长官),后继王位,谥灵王。公孙段氏: 字子石,食邑于丰,又称丰氏,郑大夫。②伍举: 楚大夫。介:副使。③行人: 掌朝觐聘问的官,相当于后来的外交官。子羽: 公孙挥,字子羽。④逆:迎接。⑤墠(shan): 扫除地面供祭祀之用。⑥太宰: 掌宫廷内外事务、辅佐国君治理国家的官员。贶 (kuang): 赐。寡大夫: 对他国自称本国大夫的谦辞。室: 结婚成家。几筵: 古时一种祭席。庄: 指楚庄王,公子围祖父。共: 指楚共公,公子围父亲。⑦老: 大臣称老。蔑: 无。⑧恃: 指依靠大国。⑨距: 通 “拒”。壅塞: 阻塞不通。⑩馆人: 馆舍。祧 (tiao):祖庙。(11)垂橐: 倒悬弓袋,表示没有弓箭之类的武器。櫜(gao),装弓箭衣甲的袋子。
【译文】 楚国的公子围到郑国聘问,同时迎娶公孙段家的女子。伍举任他的副使。将要进入城中宾馆,郑国人讨厌公子围。派行人子羽同他们交涉,于是就住在城外的宾馆。
已经完成了聘礼,公子围准备带领大队人马迎娶。子产为此担忧,派子羽去拒绝他们,说: “因为敝邑狭小,不能全部容纳随从人员,请求在郊外设置祭祀场地,以听取命令。” 令尹派太宰伯州犁回答说: “承蒙君主恩赐寡大夫围,对围说: ‘将使丰氏家的女儿作您的内室。’ 围布置祭席,祭告庄公、共公的神庙后前来。如果在城外举行婚礼,这是把君主的恩惠丢弃在杂草丛中,这也是让寡大夫不能排在卿的行列中了。不仅如此,又使围欺骗了他的先君,这将使他不能再做寡君的大臣,恐怕就不能回去复命了。请大夫好好考虑一下吧。” 子羽说: “小国没有罪过,一味依靠大国而不加防备才是罪过。准备依仗大国来安定自己,可是大国也许包藏祸心来打小国的主意。小国失去依靠,而使诸侯引起警戒,全都怨恨大国,拒绝违抗君主的命令,使之阻塞不能通行,这才是我们所担心的。如果不是这样,敝邑就等于宾馆一样,怎么敢爱惜丰氏的祖庙?”
伍举知道郑国有了防备,请求允许他们倒转弓袋进入。郑国人同意了。
【鉴赏】 春秋中叶以后,随着晋国力量的削弱,楚国争得了霸主地位,经常攻伐周围弱小国家。郑国总是在楚国的威胁下过日子,所以采取了结为婚姻的外交策略。鲁昭公元年 (前541),楚公子围以聘问迎娶为借口,企图率士众袭击郑国。郑子产在楚军兵临城下的危急关头,审时度势,洞察其权诈和祸心,派子羽拒绝楚国公子围带兵人城的要求。本篇记述了此事的始末,着重写了郑、楚两国使者子羽和太宰伯州犁争锋相对的谈判斗争。伯州犁的话头头是道,辞婉而理直,看起来无法驳倒,子羽却索性以犀利的言辞,一针见血地揭穿了他们的阴谋,使楚人知道郑国早有防范,于是不敢轻举妄动,使郑国转危为安。
-
《玉楼春》 西湖南北烟波阔,风里丝簧声韵咽。 ① 舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹。杯深不觉琉璃滑,贪看六么花十八。 ② 明朝车马各西东;惆怅画桥风与月。 ③ 【注释】 ①西湖:颍州西湖。丝簧:弦乐器、
-
少司命 作者: 郑文 【本书体例】
-
上党争为天下脊,邯郸四十万秦坑。狂童何者欲专地,圣主无私岂玩兵。玄象森罗摇北落,诗人章句咏东征。雄如马武皆弹剑,少似终军亦请缨。屈指庙堂无失策,垂衣尧舜待升平。羽林东下雷霆怒,楚甲南来组练明。即墨龙文
-
《老子道德经·第六十四章 其安易持》翻译与解读
-
别徐州 天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。携手佳人,和泪折残红。为问东风余几许?春纵在,与谁同
-
五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
名言: 五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。 注释: 五色: 指青、赤、黄、白、黑。目盲: 喻眼花撩乱。五音: 指角、徵
-
井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;
【注释】 选自《庄子·秋水》。 井蛙:井底之蛙。喻指见识不大。 拘:局限。 虚:通“墟”,指井蛙生活的地方。 夏虫:春生秋死的昆虫。 笃:与“拘”互文,限制的意思。 时:时令。 曲士:乡曲之士。见识浅
-
越王楼歌绵州州府何磊落,显庆年中越王作。孤城西北起高楼,碧瓦朱甍照城郭。楼下长江百丈清,山头落日半轮明。君王旧迹今人赏,转见千秋万
-
“子产相政(襄公三十一昭公十六)”全文、注释、翻译和点评赏析
郑子皮授子产政 ① ,辞曰:“国小而逼 ② ,族大宠多,不可为也。”子皮曰:“虎帅以听 ③ ,谁敢犯子?子善相之,国无小,小能事大,国乃宽。” 子产为政,有事伯石 ④ ,赂与之邑。子大叔曰 ⑤ :“国
-
明·庄元臣2鸲鹆之鸟,出于南方。南人罗而调其舌3,久之,能效人言。但能效声而已。终日