宋恭宗《在燕京作》注释、翻译、鉴赏和点评
赵㬎在燕京作
寄语林和靖,梅花几度开?②
黄金台下客,应是不归来。③
【注释】 ①燕(yan)京:即今北京。原诗见陶宗仪南村辍耕录,标题为宋诗纪事所加。②林和靖:北宋诗人,隐居西湖,在孤山种梅甚多。③黄金台:燕昭王曾筑黄金台以招徕贤士,遗迹在今河北蓟县,此处代指燕京(即大都)。
【译文】 我想问西湖孤山的隐士,我离开临安以后,那里的梅花已开过几回?如今我是黄金台下的客人,受到礼貌的招待,命中注定不可能归来!
【集评】 明·陶宗仪:“二十字含蓄无限凄戚意思,读之而不兴感者几希。”(南村辍耕录)
今·刘知渐、鲜述文:“无意识的‘痴语’,牵扯不到‘故国之思’上去,而淡淡的哀愁却从这‘痴语’中流露出来。”(宋诗鉴赏辞典第1496页)
【总案】 作者是南宋末代皇帝,五岁时就开始了俘虏生活,在大都被封为瀛国公,十八岁时又被送至甘州出家为僧。故作者亦有李后主回首故国之哀痛。首两句问梅开几度,含思念故都之情。后两句,明写“乐不思蜀”之意,暗陈俘囚无奈之哀。其中转折,更觉凄惨。
-
“丞相御史言 [3] :制曰‘盖闻导民以礼 [4] ,风之以乐 [5] 。婚姻者,居室之大伦也 [6] ,今礼废乐崩,朕甚愍焉 [7] 。故详延天下方正博闻之士 [8] ,咸登诸朝 [9] 。其令礼官
-
小马哥:
-
“楚河汉界”是楚汉之争中项羽和刘邦讲和,平分天下的事件。汉军夺成皋后,乘胜推进到广武(今荥阳东北)一线,收仓积粟以充军用,并在荥阳以东包围了楚将钟离昧部。项羽听到成皋失守,大惊失色,急忙由睢阳带领主力
-
作者: 童继红崔承枢魏惠明 【原诗】:寒雨连江夜入吴
-
韩愈晚泊江口郡城朝解缆,江岸暮依村。二女竹上泪,孤臣水底魂。双双归蛰燕,一一叫群猿。回首那闻语,空看别袖翻。作者简介韩愈(768—8
-
七十人难到,过三更较希占花租野寺,定酒典朝衣。趁醉春多出,贪欢夜未归。不知亲故口,道我是耶非?
-
庄子曰:“至仁无亲。”(《庄子·天运》) 【译文】 至高无上的仁爱,无所谓亲近。 【感悟】 至仁无亲、公而不偏。平等地关爱一切,大爱无私。庄子的这句话近似于西方基督教伦理文化所倡导的“博爱、平等”。当
-
【出典】 《晋书》卷六十二《刘琨传》附《刘舆传》:“舆字庆孙。俊朗有才局,与琨并尚书郭奕之甥,名著当时。……东海王越、范阳王虓之举兵也,以舆为颍川太守。及河间王顒檄刘乔讨虓于许昌,矫诏曰:‘颍川太守刘
-
《玉烛(玉烛宝典)》出处、释义和例句 【出典】《尸子》:“四气和,正光照,此之谓玉烛。”又,《尔雅·释天》:“四气和谓之玉烛。”唐·刘禹锡《太和戊申岁大有年诏赐百僚出城观秋稼谨书盛事以俟采诗者》诗:“
-
得道即无著,随缘西复东。貌依年腊老,心到夜禅空。山宿驯溪虎,江行滤水虫。悠悠尘客思,春满碧云中。