《罴说》原文|翻译|赏析
唐·柳宗元2
鹿畏貙3,驱畏虎,虎畏罴。罴之状,披发人立,绝有力而甚害人焉4。楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音5,寂寂持弓矢罂火而即之山6。为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎而骇之7。貙走而虎至,愈恐,则又为罴。虎亦亡去8。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之9。
今夫不善内而恃外者10,未有不为罴之食也。
1罴(pi):熊类猛兽。说:古代散文的一种体式,一般兼有叙述和议论。2柳宗元(773-819):字子厚,唐代文学家、思想家。有柳河东集。3貙(chu):兽名,形似狸但较大。绝:极。5竹:指箫、笛类乐器。6寂寂:悄悄地。矢:箭。罂(ying)火:用瓦器装火药。之:往。7为虎:作虎鸣。8亡:逃亡。9捽(zuo):揪住。挽:撕。10恃外:依靠外力。
【析点】 虽说是一物降一物,但如果辗转而至降不住的时候就要倒霉了,罴说演述的正是这样一个故事。作者借这个故事意在说明:一味仰仗外力欺世盗名不会有好下场。这对于斥责当时腐朽的统治阶级“不善内而恃外”是有一定意义的。若从另一个角度看,寓言又启示我们,要善于运用自己的才智与本领。
故事写得简练而又明晰。前三句九个字交代了四种动物一个畏惧一个的关系,为故事铺设了开展情节的基础;猎人能“为百兽之音”,这是故事展开情节的条件;交代罴的本领特别是“甚害人”三字,预示了故事的结局。因此,当猎人入山为鹿鸣以诱鹿时,我们已经可隐约探知故事的全貌了。但情节的发展中,作者不采用民间故事常用的“循环重复”的手法,而是以简净的有变化的语句,互相补充的手法,把猎人从射猎至死亡的全过程勾勒得完整而清晰,免去了琐屑与重复。这正是故事情节已在人意料之中,表述手法却出人意料。作者也并非一味求简,对罴的形貌、猎人入山的情状,也有具体描述,增加了故事的形象性与生动性。
-
[宋]陆游桃花如烧酒如油,缓辔郊原当出游。微倦放教成午梦,宿酲留得伴春愁。远途始悟乾
-
黄鹤楼送孟浩然之广陵 李白 故人西辞黄鹤楼[1],烟花三月下扬州[2]。 孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。 [题解] 黄鹤楼,故
-
托姜尚之名而撰《六韬》《六韬》是我国古代先秦时期著名的黄老道家典籍《太公》的兵法部分。是中国汉族古典军事文化遗产的重要组成部分,其
-
孟子曰:“今 ① 王与百姓同乐,则王矣。”(《孟子·梁惠王下》一) 注释 ①今:现在。 【译文】 孟子说:“现在大王你能做到与百姓同乐,那你就可以因行王道而一统天下了。” 感悟 与百姓同乐,不可流于形
-
冯梦龙 一 “三言”是《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恒言》的总称,是我国古代白话短篇小说三部最重要、最丰富的结集。 “三言”的编纂者冯梦龙,字犹龙,别署龙子犹,又号墨憨斋主人、绿天馆主人、无碍居士
-
秋山僧冷病,聊寄三五杯。应泻山瓢里,还寄此瓢来。
-
煮海之民何所营,妇无蚕织夫无耕。衣食之源太寥落,牢盆煮就汝轮征。年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成岛屿。风干日曝咸味加,始灌潮波塯成卤。卤浓碱淡未得闲,采樵深入无穷山。豹踪虎迹不敢避,朝阳山去夕阳还。船载肩擎
-
一幅乡村生活的历史画卷——读王兴国长篇小说《黄河从咱身边过》
一幅乡村生活的历史画卷——读王兴国长篇小说《黄河从咱身边过》◎解怀福经久不息的黄河水缓缓地流淌着,流过咱身边,流过她腰际的长河湾,
-
“人家说了再作,我是作了再说。” “人家说了也不一定作,我是作了也不一定说。” 作为学者和诗人的闻一多先生,在三十年代“国立青岛大学”的两年时间,我对他是有着深刻印象的,那时候,他已经诗兴不作而研究志
-
【说明】 《通鉴》 卷十六记载了汉平七国之乱。 公元前154年发生的西汉皇朝平定七国叛乱,是一场汉朝反对藩国搞分裂闹叛乱的封建统一的战争。 刘邦在兴建西汉皇朝的过程中实行郡国制,一方面设置郡,由中央直